Pity vs Shame

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Pity

Top 2000 (común)B2noun

Shame

Top 1000 (muy común)B2noun
Más común: Shame
 PityShame
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈpɪti/"]/🇺🇸 /["/ˈpɪti/"]/🇬🇧 /["/ʃeɪm/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪm/"]/
SignificadoFeeling sorry for someone else's trouble or sadness.A feeling of being embarrassed or guilty about something.
EjemploIt is a pity that you couldn't come to the party last night.He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2B2
Categoría gramaticalnounnoun
Colocacionesgreat, real, pity about, a bit of a pity, such a pity, what a pity, be filled with, be full of, feel, out of pity, without pity, pity for, a feeling of pity, a sense of pity, have pity on somebodyawful, great, real, shame about, a bit of a shame, rather a shame, such a shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame
Antónimosindifference, apathypride, honor, confidence
Errores comunes'Pity' is often confused with 'sympathy' - they are not interchangeable., Learners often misuse 'pity' as a verb instead of a noun, e.g., saying 'I pity' instead of 'I feel pity for'., It's incorrect to say 'I have pity on' - the correct phrase is 'I have pity for'.'Shame' confused with 'guilt' - they're related but not the same., Using 'shame' inappropriately as an action verb, e.g., 'to shame someone' can be too strong in casual conversation., Mixing up 'shame' with 'shaming' – the former is a noun while the latter is a verb.
Notas de usoUse 'pity' in situations where you sympathize with someone's difficulties. It's neutral but may sound formal in casual conversations.Use 'shame' when talking about feelings of guilt or embarrassment. It's appropriate in most contexts but can feel heavy or serious. Avoid in light-hearted conversations.

Preguntas frecuentes: Pity vs Shame

¿Cuál es la diferencia entre Pity y Shame?

Pity: Feeling sorry for someone else's trouble or sadness. Shame: A feeling of being embarrassed or guilty about something.

¿Cuál es más común: Pity y Shame?

Shame es la más común en el inglés cotidiano.

¿Pity y Shame tienen el mismo nivel CEFR?

Pity: B2, Shame: B2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Pity y Shame?

Pity: noun, Shame: noun.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Pity: It is a pity that you couldn't come to the party last night. Shame: He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.

¿Puedo usar Pity y Shame indistintamente?

No siempre. Pity y Shame están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.