Increase vs Turn up
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Increase
Top 1000 (muy común)A2verb
Turn up
Top 2000 (común)
Más común: Increase
| Increase | Turn up | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ɪnˈkriːs/","/ɪnˈkriːsɪz/","/ɪnˈkriːst/","/ɪnˈkriːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkriːs/","/ɪnˈkriːsɪz/","/ɪnˈkriːst/","/ɪnˈkriːsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜːn ʌp//🇺🇸 //tɜrn ʌp// |
| Significado | Hacer que algo sea más grande en cantidad o tamaño.To make something larger in amount or size. | Llegar o aumentar el volumen o la intensidad.To arrive or increase in volume or intensity. |
| Ejemplo | We need to increase our budget for the project. | I hope more people will turn up to the meeting. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | considerably, dramatically, drastically, be expected to, be likely to, by, from, in | turn up the volume, turn up late, turn up the heat |
| Antónimos | decrease, reduce, diminish | turn down, diminish, reduce |
| Errores comunes | Using 'increases' as a noun instead of a verb., Confusing 'increase' with 'decrease' which has the opposite meaning., Incorrectly forming the past tense as 'increased' when it should be 'increased' without a change. | Using 'turn up' in place of 'arrive' without context., Confusing 'turn up' with 'turn down' when referring to volume., Forgetting to use the object after 'turn up' in some phrases. |
| Notas de uso | Usa 'aumentar' en contextos que involucren crecimiento, mejora o aumento. Es apropiado tanto para el inglés hablado como escrito, pero evita en conversaciones demasiado informales donde palabras más simples como 'subir' podrían ser preferidas.Use 'increase' in contexts involving growth, improvement, or enhancement. It is appropriate for both spoken and written English, but avoid in overly casual conversations where simpler words like 'go up' might be preferred. | Común en el inglés hablado, adecuado para contextos informales y neutros. Úsalo con precaución en entornos formales.Common in spoken English, suitable for informal and neutral contexts. Use with caution in formal settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Increase vs Turn up
¿Cuál es la diferencia entre Increase y Turn up?
Increase: To make something larger in amount or size. Turn up: To arrive or increase in volume or intensity.
¿Cuál es más común: Increase y Turn up?
Increase es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Increase: We need to increase our budget for the project. Turn up: I hope more people will turn up to the meeting.
¿Puedo usar Increase y Turn up indistintamente?
No siempre. Increase y Turn up están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.