Hands off vs Hands off the car

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Hands off

InformalTop 5000 (bastante común)

Hands off the car

InformalTop 5000 (bastante común)
 Hands offHands off the car
Pronunciación🇬🇧 //hændz ɒf//🇺🇸 //hændz ɔf//🇬🇧 //hændz ɒf ðə kɑː//🇺🇸 //hændz ɔf ðə kɑr//
SignificadoDon't touch something.No toques el coche.Don't touch the car.
EjemploWhen you see the sign, remember: hands off!When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'
RegistroInformalInformal
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Top 5000 (bastante común)
Colocacioneshands off policy, hands off approach, keep hands off, apply hands offkeep your hands off, don't touch, stay away from
Errores comunesUsed in literal sense only; it's also used metaphorically., Confused with 'hands on' which means to be involved., Doesn't include 'of' when referring to specific items.Using in polite settings where 'please' would be more appropriate., Confusing with 'hands on', which means to be actively involved., Not using the phrase when someone is about to touch something they shouldn't.
Notas de usoOften used in casual settings and when someone is warning others to not interfere. Not suitable for formal communication.Se usa en contextos informales para advertir a alguien que no toque o tome algo. Evitar en situaciones formales.Use in casual contexts to warn someone not to touch or take something. Avoid in formal situations.

Míralo en clips reales

Hands off
Hands off the car

Preguntas frecuentes: Hands off vs Hands off the car

¿Cuál es la diferencia entre Hands off y Hands off the car?

Hands off: Don't touch something. Hands off the car: Don't touch the car.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Hands off: When you see the sign, remember: hands off! Hands off the car: When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'

¿Puedo usar Hands off y Hands off the car indistintamente?

No siempre. Hands off y Hands off the car están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas