Hands off بمقابلہ Hands off the car
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hands off
غیر رسمیاوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
Hands off the car
غیر رسمیاوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
| Hands off | Hands off the car | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //hændz ɒf//🇺🇸 //hændz ɔf// | 🇬🇧 //hændz ɒf ðə kɑː//🇺🇸 //hændz ɔf ðə kɑr// |
| مطلب | Don't touch something. | گاڑی کو ہاتھ مت لگانا۔Don't touch the car. |
| مثال | When you see the sign, remember: hands off! | When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!' |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| ہم نشینی | hands off policy, hands off approach, keep hands off, apply hands off | keep your hands off, don't touch, stay away from |
| عام غلطیاں | Used in literal sense only; it's also used metaphorically., Confused with 'hands on' which means to be involved., Doesn't include 'of' when referring to specific items. | Using in polite settings where 'please' would be more appropriate., Confusing with 'hands on', which means to be actively involved., Not using the phrase when someone is about to touch something they shouldn't. |
| استعمال کے نکات | Often used in casual settings and when someone is warning others to not interfere. Not suitable for formal communication. | کسی چیز کو چھونے یا لینے سے خبردار کرنے کے لیے عام حالات میں استعمال کریں۔ رسمی حالات میں اس سے گریز کریں۔Use in casual contexts to warn someone not to touch or take something. Avoid in formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hands off بمقابلہ Hands off the car
Hands off اور Hands off the car میں کیا فرق ہے؟
Hands off: Don't touch something. Hands off the car: Don't touch the car.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hands off: When you see the sign, remember: hands off! Hands off the car: When I saw my friend reaching for my car, I said, 'Hands off the car!'
کیا میں Hands off اور Hands off the car کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hands off اور Hands off the car ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔