Fulfill vs I will hold your oaths fulfilled

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Fulfill

Top 2000 (común)B1

I will hold your oaths fulfilled

FormalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: I will hold your oaths fulfilledMás común: Fulfill
 FulfillI will hold your oaths fulfilled
Pronunciación🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl//🇬🇧 //aɪ wɪl həʊld jɔːr əʊθs fʊlˈfɪld//🇺🇸 //aɪ wɪl hoʊld jʊər oʊθs fʊlˈfɪld//
SignificadoHacer lo que se requiere o se promete.To do what is required or promised.I will keep the promises you have made.
EjemploShe worked hard to fulfill her dreams.In the ceremony, I will hold your oaths fulfilled with honor.
RegistroNeutralFormal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRB1-
Colocacionesfulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's dutieshold someone's oaths, fulfill commitments, keep promises, swear an oath, uphold trust
Antónimosneglect, disappoint, fail-
Errores comunesConfused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English.Confused with 'hold' meaning to physically grasp something., Misunderstanding 'oaths' as regular promises instead of formal commitments., Using 'fulfilled' in non-formal contexts where it's not appropriate.
Notas de usoSe usa en contextos formales y cotidianos. Es apropiado al hablar de compromisos, expectativas o requisitos.Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements.This phrase is used in solemn or serious contexts, often in legal, ceremonial, or poetic settings. It's not typically used in casual conversations.

Míralo en clips reales

Fulfill
I will hold your oaths fulfilled

Preguntas frecuentes: Fulfill vs I will hold your oaths fulfilled

¿Cuál es la diferencia entre Fulfill e I will hold your oaths fulfilled?

Fulfill: To do what is required or promised. I will hold your oaths fulfilled: I will keep the promises you have made.

¿Cuál es más formal: Fulfill e I will hold your oaths fulfilled?

I will hold your oaths fulfilled es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Fulfill e I will hold your oaths fulfilled?

Fulfill es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. I will hold your oaths fulfilled: In the ceremony, I will hold your oaths fulfilled with honor.

¿Puedo usar Fulfill e I will hold your oaths fulfilled indistintamente?

No siempre. Fulfill e I will hold your oaths fulfilled están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas