Significado en español

B2adjective2K

Cariñoso, Afectuoso, Encariñado

UK/["/fɒnd/"]/US/["/fɑːnd/"]/

Significado de Fond

having warm or loving feelings for somebody, especially somebody you have known for a long time

Tener sentimientos cálidos o de amor por alguien, especialmente por alguien que conoces desde hace mucho tiempo.

In simple words: Having a strong liking or affection for someone or something.

Tener un fuerte gusto o afecto por alguien o algo.

Fond en una frase

  • Over the years, I have **grown quite fond of** her.Con los años, le he cogido bastante cariño.
  • I’ve always been very fond of your mother.Siempre he tenido mucho cariño a tu madre.
  • fond of music/cookingaficionado a la música/cocina
  • We had **grown fond of** the house and didn't want to leave.Le habíamos cogido cariño a la casa y no queríamos irnos.
  • Sheila's very fond of telling other people what to do.A Sheila le encanta decirle a los demás lo que tienen que hacer.
  • He's rather too fond of the sound of his own voice *(= he talks too much)*.Le gusta demasiado oírse hablar *(= habla demasiado)*.
  • a **fond look/embrace/farewell**una mirada/abrazo/despedida cariñosa
  • She waved a fond farewell to her parents and sister.Ella se despidió cariñosamente de sus padres y hermana.
  • I have very **fond memories** of my time in Spain *(= I remember it with affection and pleasure)*.Tengo recuerdos muy bonitos de mi tiempo en España *(= lo recuerdo con cariño y placer)*.
  • I waited all day **in the fond hope that** she would change her mind.Esperé todo el día con la vana esperanza de que cambiara de opinión.

Cómo usar Fond

Use 'fond' in positive contexts when expressing affection. It can be used for people, pets, or activities. Avoid using it in negative situations, as it may sound insincere.

Usa 'fond' en contextos positivos al expresar afecto. Se puede usar para personas, mascotas o actividades. Evita usarlo en situaciones negativas, ya que puede sonar poco sincero.

Grammar pattern

fond + of + object

Memory hint

Think of a 'fondue' party where everyone shares their favorite memories.

Palabras relacionadas

Synonyms for Fond

Opposites of Fond

Common mistakes with Fond

  • Often confused with 'fondness' as a noun.
  • Incorrectly used with a direct object instead of 'of'.
  • Sometimes used in overly formal contexts.

Compare Fond with Sentimental, Tender

Fond appears in

Fond en otros idiomas

More words like Fond

La gente también busca

  • Fond significado
  • significado de Fond
  • qué significa Fond
  • Fond en español
  • Fond traducción
  • definición de Fond
  • cómo usar Fond

Preguntas frecuentes sobre Fond

¿Qué significa Fond?

Tener un fuerte gusto o afecto por alguien o algo.

¿Qué significa Fond en español?

Tener un fuerte gusto o afecto por alguien o algo.

¿Cuál es la definición de Fond?

Tener sentimientos cálidos o de amor por alguien, especialmente por alguien que conoces desde hace mucho tiempo.

¿Cómo se usa Fond en una frase?

Over the years, I have **grown quite fond of** her.

¿Puedes dar otro ejemplo de Fond?

I’ve always been very fond of your mother.

¿Cuáles son los sinónimos de Fond?

Algunas alternativas comunes son attached, affectionate, devoted, sentimental, tender.

¿Cuál es el opuesto de Fond?

Significados opuestos incluyen dislike, hate.

¿Qué palabras acompañan a Fond?

Suele combinarse con be, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, very, be, seem, become, extremely, fairly, very.

¿Cuáles son los errores comunes al usar Fond?

Often confused with 'fondness' as a noun. Incorrectly used with a direct object instead of 'of'. Sometimes used in overly formal contexts.

¿Cómo se pronuncia Fond?

US: /["/fɑːnd/"]/, UK: /["/fɒnd/"]/. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.

¿Cuándo debo usar Fond?

Usa 'fond' en contextos positivos al expresar afecto. Se puede usar para personas, mascotas o actividades. Evita usarlo en situaciones negativas, ya que puede sonar poco sincero.

¿Qué nivel CEFR tiene Fond?

"Fond" está en el nivel B2 de la escala CEFR.