Explain vs Let me make something abundantly clear

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Explain

Top 1000 (muy común)A1verb

Let me make something abundantly clear

Top 3000 (común)
Más común: Explain
 ExplainLet me make something abundantly clear
Pronunciación🇬🇧 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //lɛt mi meɪk ˈsʌmθɪŋ əˈbʌndəntli klɪə//🇺🇸 //lɛt mi meɪk ˈsʌmθɪŋ əˈbʌndəntli klɪr//
SignificadoHacer algo claro o fácil de entender.To make something clear or easy to understand.I want to explain something very clearly.
EjemploCan you explain how this machine works?Let me make something abundantly clear: we will not tolerate any form of disrespect.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRA1-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesin detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/​toward explaining something, in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/​toward explaining somethingmake something clear, abundantly clear, let me clarify, emphasize something, stress the importance
Antónimosconfuse, obscure, complicate-
Errores comunesUsing 'explain' without an object, e.g., 'I will explain' instead of 'I will explain the concept.', Confusing 'explain' with 'describe' – 'explain' is about making something clear, while 'describe' is about detailing., Misusing the tense, e.g., saying 'I explained' when referring to a future action.Incorrectly using 'abundantly' in a casual context., Confusing with similar phrases that don't convey the same emphasis., Using it without the appropriate context may sound overly dramatic.
Notas de usoUsa 'explicar' cuando quieras aclarar o hacer algo más fácil de entender. Es apropiado tanto en conversación como en escritura, pero evita usarlo en contextos muy formales donde se prefieran términos más técnicos.Use 'explain' when you want to clarify or make something easier to understand. It's appropriate in both speaking and writing, but avoid using it in highly formal contexts where more technical terms might be preferred.Use this phrase in conversations or writing when you want to emphasize the clarity of your point. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid it in highly casual settings.

Míralo en clips reales

Explain
Let me make something abundantly clear

Preguntas frecuentes: Explain vs Let me make something abundantly clear

¿Cuál es la diferencia entre Explain y Let me make something abundantly clear?

Explain: To make something clear or easy to understand. Let me make something abundantly clear: I want to explain something very clearly.

¿Cuál es más común: Explain y Let me make something abundantly clear?

Explain es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Explain: Can you explain how this machine works? Let me make something abundantly clear: Let me make something abundantly clear: we will not tolerate any form of disrespect.

¿Puedo usar Explain y Let me make something abundantly clear indistintamente?

No siempre. Explain y Let me make something abundantly clear están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas