Disloyalty with vengeance vs Revenge

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Disloyalty with vengeance

InformalMás de 10 000 (menos común)

Revenge

Top 2000 (común)C1noun
Más formal: RevengeMás común: Revenge
 Disloyalty with vengeanceRevenge
Pronunciación🇬🇧 //dɪsˈlɔɪəlti wɪð ˈvɛn.dʒəns//🇺🇸 //dɪsˈlɔɪəlti wɪð ˈvɛn.dʒəns//🇬🇧 /["/rɪˈvendʒ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈvendʒ/"]/
SignificadoBeing unfaithful or betraying someone, often with a strong feeling of anger.Hacerle daño a alguien porque te lastimó.Harming someone because they hurt you.
EjemploHis disloyalty with vengeance shocked everyone in the group.He sought revenge against those who had betrayed him.
RegistroInformalNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-C1
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesact of disloyalty, betray with vengeance, feel disloyalty, revenge for disloyalty, disloyalty in friendshipsweet, seek, want, plot, attack, killing, fantasy, in revenge, revenge for, revenge on, an act of revenge, a desire for revenge, sweet, seek, want, plot, attack, killing, fantasy, in revenge, revenge for, revenge on, an act of revenge, a desire for revenge
Antónimos-forgiveness, reconciliation, pardon
Errores comunesConfused with 'disloyal' which is an adjective., Using it in formal situations., Not understanding the strong emotional impact of 'vengeance'.Confusing 'revenge' with 'vengeance' as they have slightly different uses., Using 'revenge' as a noun without a clear action (e.g., 'I want revenge' is okay, but 'I seek revenge on him' is unnatural)., Mixing up the meaning with 'retaliation' which has a more immediate context.
Notas de usoUsed in casual contexts to describe betrayal with strong emotions. Avoid in formal writing.A menudo se usa en historias o discusiones sobre conflictos. Generalmente se considera negativo y no se recomienda buscar venganza en la vida real. Evitar en conversaciones profesionales y educadas.Often used in stories or discussions about conflict. It's generally seen as negative and not recommended to seek revenge in real life. Avoid in professional and polite conversations.

Míralo en clips reales

Disloyalty with vengeance
Revenge

Preguntas frecuentes: Disloyalty with vengeance vs Revenge

¿Cuál es la diferencia entre Disloyalty with vengeance y Revenge?

Disloyalty with vengeance: Being unfaithful or betraying someone, often with a strong feeling of anger. Revenge: Harming someone because they hurt you.

¿Cuál es más formal: Disloyalty with vengeance y Revenge?

Revenge es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Disloyalty with vengeance y Revenge?

Revenge es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Disloyalty with vengeance: His disloyalty with vengeance shocked everyone in the group. Revenge: He sought revenge against those who had betrayed him.

¿Puedo usar Disloyalty with vengeance y Revenge indistintamente?

No siempre. Disloyalty with vengeance y Revenge están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.