Declaration vs That testimony from those people

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Declaration

FormalTop 2000 (común)C1noun

That testimony from those people

Top 5000 (bastante común)
Más formal: DeclarationMás común: Declaration
 DeclarationThat testimony from those people
Pronunciación🇬🇧 /["/ˌdekləˈreɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdekləˈreɪʃn/"]/🇬🇧 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpiːpəl//🇺🇸 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpipəl//
SignificadoUna declaración o anuncio formal.A formal statement or announcement.the statement given by those people
EjemploThe Declaration of Independence was signed in 1776, marking the American colonies' freedom from British rule.The judge considered *that testimony from those people* very carefully.
RegistroFormalNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRC1-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesformal, solemn, ringing, issue, make, adopt, declaration about, declaration on, declaration of, formal, solemn, ringing, issue, make, adopt, declaration about, declaration on, declaration ofgive testimony from, provide testimony from, hear testimony from
Antónimosconcealment, suppression, silence-
Errores comunesConfusing with 'declare'; they are not interchangeable., Using 'declare' instead of 'declaration' in situations needing a noun., Mispronouncing the word, especially the first syllable.Mistakenly using 'those testimony' instead of 'that testimony', Confusing 'testimony' with 'testamonial', Using 'that' instead of 'this' in close contexts
Notas de usoSe usa en contextos legales u oficiales, como en el gobierno o los negocios. No se usa típicamente en conversaciones informales.Use in legal or official contexts, such as government or business. Not typically used in casual conversation.Used in discussions or legal contexts. Avoid using in casual conversation. This phrase can imply the importance of the people's statements.

Míralo en clips reales

That testimony from those people

Preguntas frecuentes: Declaration vs That testimony from those people

¿Cuál es la diferencia entre Declaration y That testimony from those people?

Declaration: A formal statement or announcement. That testimony from those people: the statement given by those people

¿Cuál es más formal: Declaration y That testimony from those people?

Declaration es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Declaration y That testimony from those people?

Declaration es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Declaration: The Declaration of Independence was signed in 1776, marking the American colonies' freedom from British rule. That testimony from those people: The judge considered *that testimony from those people* very carefully.

¿Puedo usar Declaration y That testimony from those people indistintamente?

No siempre. Declaration y That testimony from those people están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas