Come again vs Pardon
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Come again
Top 2000 (común)
Pardon
Top 2000 (común)
| Come again | Pardon | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //kʌm əˈgɛn//🇺🇸 //kʌm əˈɡɛn// | 🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən// |
| Significado | Please repeat what you just said. | Excusar a alguien por algo que hizo mal o perdonarle un error.To excuse someone for something they did wrong. |
| Ejemplo | Could you come again? I didn’t catch that. | Could you please PARDON my interruption during the meeting? |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | come again later, come again please, come again for clarity | pardon me, pardon my interruption, pardon my mistake |
| Antónimos | go away, leave | blame, condemn, punish |
| Errores comunes | Using it in very formal situations where a more serious phrase is needed., Saying it too aggressively can come off as rude. | Confused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context. |
| Notas de uso | Used when asking someone to repeat something. It's polite but can be used in casual situations as well. | Mira, 'perdón' se usa más en situaciones serias o cuando pides disculpas de verdad. Para cosas del día a día, no es tan común, ahí usas más 'disculpa'.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Come again vs Pardon
¿Cuál es la diferencia entre Come again y Pardon?
Come again: Please repeat what you just said. Pardon: To excuse someone for something they did wrong.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Come again: Could you come again? I didn’t catch that. Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting?
¿Puedo usar Come again y Pardon indistintamente?
No siempre. Come again y Pardon están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.