Break your balls vs Struggle

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Break your balls

ArgotMás de 10 000 (menos común)

Struggle

Top 1000 (muy común)B2verb
Más formal: StruggleMás común: Struggle
 Break your ballsStruggle
Pronunciación🇬🇧 //breɪk jɔː bɔːlz//🇺🇸 //breɪk jʊr bɔlz//🇬🇧 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/
SignificadoTrabajar muy duro o enfrentarse a una situación difícil.To work really hard or face a tough situation.Intentar con esfuerzo hacer algo difícil.To try hard to do something difficult.
EjemploI had to break my balls to finish the project on time.She had to struggle through the difficult exam to pass her class.
RegistroArgotNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-B2
Categoría gramaticalverb
Colocacionesbreak your balls at work, break your balls for success, break your balls in the gymdesperately, hard, manfully, have to, against, along, down, struggle to your feet, badly, really, clearly, through, with, struggle to make ends meet, fiercely, furiously, violently, against, with, struggle free
Antónimos-succeed, flourish, thrive
Errores comunesConfusing with 'break a leg' which means to wish someone good luck., Using it in formal conversations., Misunderstanding it to mean physically hurting oneself.'Struggled' vs 'struggles' confusion - using the wrong tense., Omitting 'to' when saying what one struggles to do., 'Struggles with' is sometimes mistakenly used with objects instead of actions.
Notas de usoSe usa de forma informal entre amigos; puede considerarse vulgar. Evitar en entornos formales.Used informally among friends; may be considered crude. Avoid in formal settings.Usa 'lucha' al hablar de desafíos o dificultades, tanto físicas como mentales. Es apropiado en la mayoría de los contextos, desde conversaciones informales hasta discusiones más serias sobre problemas.Use 'struggle' when discussing challenges or difficulties, both physically and mentally. It's appropriate in most contexts, from casual conversations to more serious discussions about issues.

Míralo en clips reales

Break your balls
Struggle

Preguntas frecuentes: Break your balls vs Struggle

¿Cuál es la diferencia entre Break your balls y Struggle?

Break your balls: To work really hard or face a tough situation. Struggle: To try hard to do something difficult.

¿Cuál es más formal: Break your balls y Struggle?

Struggle es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Break your balls y Struggle?

Struggle es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Break your balls: I had to break my balls to finish the project on time. Struggle: She had to struggle through the difficult exam to pass her class.

¿Puedo usar Break your balls y Struggle indistintamente?

No siempre. Break your balls y Struggle están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas