Open up vs They're trying to open his safe

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Open up

Top 1.000 (sehr häufig)

They're trying to open his safe

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Open up
 Open upThey're trying to open his safe
Aussprache🇬🇧 //ˈəʊ.pən ʌp//🇺🇸 //ˈoʊ.pən ʌp//🇬🇧 //ðeəˈraɪɪŋ tə ˈəʊpən hɪs seɪf//🇺🇸 //ðerˈraɪɪŋ tə ˈoʊpən hɪs seɪf//
BedeutungEtwas zugänglich machen oder ein Gespräch beginnen.To make something available or to start a conversation.They want to unlock his security box.
BeispielShe decided to open up about her childhood experiences.They're trying to open his safe to retrieve important documents.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
Kollokationenopen up a discussion, open up about feelings, open up access, open up to someone, open up opportunitiesopen a safe, lock a safe, install a safe
Häufige FehlerConfused with 'open' – 'open up' suggests revealing more than just physically opening something., Using it without an object when it's needed – e.g., say 'open up the discussion' instead of just 'open up'.Confused with 'safe' as in 'free from harm' versus 'safe' as a locked box., Using 'safes' instead of 'safe' when referring to one box.
Hinweise zur VerwendungVerwende „sich öffnen“ in lockeren Gesprächen, wenn es darum geht, Gefühle oder Informationen zu teilen. Es passt sowohl in persönlichen als auch in einigen beruflichen Kontexten, aber vermeide es in sehr formellen Situationen.Use 'open up' in casual conversations to refer to sharing feelings or information. It's appropriate in both personal and some professional contexts, but avoid it in very formal situations.Used when referring to gaining access to items kept hidden or secured. Not informal; used in safety or financial contexts.

Sieh es in echten Clips

Open up
They're trying to open his safe

Häufige Fragen: Open up vs They're trying to open his safe

Was ist der Unterschied zwischen Open up und They're trying to open his safe?

Open up: To make something available or to start a conversation. They're trying to open his safe: They want to unlock his security box.

Was ist häufiger: Open up und They're trying to open his safe?

Open up ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Open up: She decided to open up about her childhood experiences. They're trying to open his safe: They're trying to open his safe to retrieve important documents.

Kann ich Open up und They're trying to open his safe austauschbar verwenden?

Nicht immer. Open up und They're trying to open his safe sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche