Bedeutung auf Deutsch

slang10K+

Lasst uns diese verdammte Firma kaufen

UK//lɛts baɪ ðɪs ˈfʌkɪŋ ˈkʌmpəni//US//lɛts baɪ ðɪs ˈfʌkɪŋ ˈkʌmpəni//

Bedeutung von Let's buy this fucking company

A suggestion to purchase a specific company, expressed with strong emotion.

Ein Vorschlag, ein bestimmtes Unternehmen zu kaufen, der mit starken Emotionen ausgedrückt wird.

In simple words: An expression used to suggest purchasing a company, with strong emphasis.

Ein Ausdruck, der verwendet wird, um den Kauf eines Unternehmens mit starker Betonung vorzuschlagen.

Let's buy this fucking company in einem Satz

  • Let's buy this fucking company and make it the best in the industry.Lasst uns diese verdammte Firma kaufen und sie zur besten der Branche machen.
  • After reviewing the financials, I thought, 'Let's buy this fucking company.'Nachdem ich die Finanzen geprüft hatte, dachte ich: 'Lasst uns diese verdammte Firma kaufen.'
  • During the meeting, he shouted, 'Let's buy this fucking company now!'Während des Treffens schrie er: 'Lasst uns diese verdammte Firma jetzt kaufen!'
  • No doubt, the market is ripe; let's buy this fucking company today.Zweifellos ist der Markt reif; lasst uns diese verdammte Firma noch heute kaufen.

Wie man Let's buy this fucking company verwendet

This phrase is very informal and includes profanity, making it suitable for casual conversations, particularly among friends or in hip contexts. Avoid in formal situations or professional environments.

Diese Phrase ist sehr informell und enthält Kraftausdrücke, was sie für lockere Gespräche, besonders unter Freunden oder in angesagten Kreisen, geeignet macht. Vermeiden Sie sie in formellen oder beruflichen Umgebungen.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of a bold declaration at a business meeting, mixed with a bit of attitude.

Verwandte Wörter

Collocations with Let's buy this fucking company

  • strongly suggest
  • take action
  • make an investment

Synonyms for Let's buy this fucking company

  • Let's acquire this company
  • Let's purchase this firm
  • Let's take over this business

Common mistakes with Let's buy this fucking company

  • Using 'buy' with a different subject (e.g., 'them' instead of 'this company').
  • Confusing 'this' with 'that' when referring to the company.
  • Misplacing the emphasis, making it less impactful.

Let's buy this fucking company appears in

Let's buy this fucking company in anderen Sprachen

More chunks like Let's buy this fucking company

Nutzer suchen auch nach

  • Let's buy this fucking company bedeutung
  • was bedeutet Let's buy this fucking company
  • Let's buy this fucking company übersetzung
  • Let's buy this fucking company auf deutsch
  • Let's buy this fucking company deutsch
  • Let's buy this fucking company definition
  • Let's buy this fucking company erklärung

Häufige Fragen zu Let's buy this fucking company

Was bedeutet Let's buy this fucking company?

Ein Ausdruck, der verwendet wird, um den Kauf eines Unternehmens mit starker Betonung vorzuschlagen.

Was bedeutet Let's buy this fucking company auf Deutsch?

Ein Ausdruck, der verwendet wird, um den Kauf eines Unternehmens mit starker Betonung vorzuschlagen.

Was ist die Definition von Let's buy this fucking company?

Ein Vorschlag, ein bestimmtes Unternehmen zu kaufen, der mit starken Emotionen ausgedrückt wird.

Wie verwendet man Let's buy this fucking company in einem Satz?

Let's buy this fucking company and make it the best in the industry.

Kannst du ein weiteres Beispiel für Let's buy this fucking company geben?

After reviewing the financials, I thought, 'Let's buy this fucking company.'

Was sind Synonyme für Let's buy this fucking company?

Gängige Alternativen sind Let's acquire this company, Let's purchase this firm, Let's take over this business.

Welche Wörter passen zu Let's buy this fucking company?

Es wird oft mit strongly suggest, take action, make an investment kombiniert.

Was sind häufige Fehler bei Let's buy this fucking company?

Using 'buy' with a different subject (e.g., 'them' instead of 'this company'). Confusing 'this' with 'that' when referring to the company. Misplacing the emphasis, making it less impactful.

Wie spricht man Let's buy this fucking company aus?

US: //lɛts baɪ ðɪs ˈfʌkɪŋ ˈkʌmpəni//, UK: //lɛts baɪ ðɪs ˈfʌkɪŋ ˈkʌmpəni//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.

Ist Let's buy this fucking company formell oder informell?

"Let's buy this fucking company" ist Slang und passt daher in sehr lockere Situationen und wird beim Schreiben meist vermieden.

Wann sollte ich Let's buy this fucking company verwenden?

Diese Phrase ist sehr informell und enthält Kraftausdrücke, was sie für lockere Gespräche, besonders unter Freunden oder in angesagten Kreisen, geeignet macht. Vermeiden Sie sie in formellen oder beruflichen Umgebungen.