Bedeutung auf Deutsch
Lasst uns diese verdammte Firma kaufen
Bedeutung von Let's buy this fucking company
A suggestion to purchase a specific company, expressed with strong emotion.
Ein Vorschlag, ein bestimmtes Unternehmen zu kaufen, der mit starken Emotionen ausgedrückt wird.
In simple words: An expression used to suggest purchasing a company, with strong emphasis.
Ein Ausdruck, der verwendet wird, um den Kauf eines Unternehmens mit starker Betonung vorzuschlagen.
Let's buy this fucking company in einem Satz
- Let's buy this fucking company and make it the best in the industry.Lasst uns diese verdammte Firma kaufen und sie zur besten der Branche machen.
- After reviewing the financials, I thought, 'Let's buy this fucking company.'Nachdem ich die Finanzen geprüft hatte, dachte ich: 'Lasst uns diese verdammte Firma kaufen.'
- During the meeting, he shouted, 'Let's buy this fucking company now!'Während des Treffens schrie er: 'Lasst uns diese verdammte Firma jetzt kaufen!'
- No doubt, the market is ripe; let's buy this fucking company today.Zweifellos ist der Markt reif; lasst uns diese verdammte Firma noch heute kaufen.
Wie man Let's buy this fucking company verwendet
This phrase is very informal and includes profanity, making it suitable for casual conversations, particularly among friends or in hip contexts. Avoid in formal situations or professional environments.
Diese Phrase ist sehr informell und enthält Kraftausdrücke, was sie für lockere Gespräche, besonders unter Freunden oder in angesagten Kreisen, geeignet macht. Vermeiden Sie sie in formellen oder beruflichen Umgebungen.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Think of a bold declaration at a business meeting, mixed with a bit of attitude.
Verwandte Wörter
Collocations with Let's buy this fucking company
- strongly suggest
- take action
- make an investment
Synonyms for Let's buy this fucking company
- Let's acquire this company
- Let's purchase this firm
- Let's take over this business
Common mistakes with Let's buy this fucking company
- Using 'buy' with a different subject (e.g., 'them' instead of 'this company').
- Confusing 'this' with 'that' when referring to the company.
- Misplacing the emphasis, making it less impactful.
Let's buy this fucking company appears in
Let's buy this fucking company in anderen Sprachen
- Arabicالعربية
يلا نشتري هالشركة اللعينة
تعبير يستخدم لاقتراح شراء شركة، مع تشديد قوي.
- Bengaliবাংলা
এই ফucking কোম্পানিটা কিনে ফেলি
একটি কোম্পানি কেনার প্রস্তাব দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত একটি অভিব্যক্তি, যেখানে তীব্র জোর দেওয়া হয়েছে।
- SpanishEspañol
Comprémonos esta jodida empresa
Una expresión que se usa para sugerir la compra de una empresa, con mucho énfasis.
- Persianفارسی
بیایید این شرکت لعنتی رو بخریم
عبارتی برای پیشنهاد خرید یک شرکت با تأکید قوی.
- FrenchFrançais
Achetons cette putain d'entreprise
Une expression utilisée pour suggérer l'achat d'une entreprise, avec une forte emphase.
- Hindiहिन्दी
चलो ये घटिया कंपनी खरीद लेते हैं
कंपनी खरीदने का सुझाव देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक ज़ोरदार वाक्य।
- ItalianItaliano
Compriamo 'sta cazzo di azienda
Un'espressione usata per suggerire l'acquisto di un'azienda, con forte enfasi.
- PortuguesePortuguês
Vamos comprar essa porra de empresa
Uma expressão usada para sugerir a compra de uma empresa, com forte ênfase.
- RussianРусский
Давай нахрен купим эту компанию
Выражение, используемое для предложения купить компанию с сильным акцентом.
- Urduاردو
چلو اسکوچو یہ فکنگ کمپنی
کمپنی خریدنے کا مشورہ دینے کے لیے استعمال کیا جانے والا اظہار، مضبوط زور کے ساتھ۔
- Chinese中文
咱们买下这家牛逼的公司
一个用来建议购买公司的说法,语气很重。
More chunks like Let's buy this fucking company
- Where am I
A question asking for your current location.
- Jesus
A central figure of Christianity, regarded as the Son of God.
- Where are you
A question asking someone to specify their location.
- It's okay
An expression indicating acceptance or reassurance.
- PlaceA1
a particular position, point or area
- Oh i'm sorry
An expression of regret for an action or situation.
Nutzer suchen auch nach
- Let's buy this fucking company bedeutung
- was bedeutet Let's buy this fucking company
- Let's buy this fucking company übersetzung
- Let's buy this fucking company auf deutsch
- Let's buy this fucking company deutsch
- Let's buy this fucking company definition
- Let's buy this fucking company erklärung
Häufige Fragen zu Let's buy this fucking company
Was bedeutet Let's buy this fucking company?
Ein Ausdruck, der verwendet wird, um den Kauf eines Unternehmens mit starker Betonung vorzuschlagen.
Was bedeutet Let's buy this fucking company auf Deutsch?
Ein Ausdruck, der verwendet wird, um den Kauf eines Unternehmens mit starker Betonung vorzuschlagen.
Was ist die Definition von Let's buy this fucking company?
Ein Vorschlag, ein bestimmtes Unternehmen zu kaufen, der mit starken Emotionen ausgedrückt wird.
Wie verwendet man Let's buy this fucking company in einem Satz?
Let's buy this fucking company and make it the best in the industry.
Kannst du ein weiteres Beispiel für Let's buy this fucking company geben?
After reviewing the financials, I thought, 'Let's buy this fucking company.'
Was sind Synonyme für Let's buy this fucking company?
Gängige Alternativen sind Let's acquire this company, Let's purchase this firm, Let's take over this business.
Welche Wörter passen zu Let's buy this fucking company?
Es wird oft mit strongly suggest, take action, make an investment kombiniert.
Was sind häufige Fehler bei Let's buy this fucking company?
Using 'buy' with a different subject (e.g., 'them' instead of 'this company'). Confusing 'this' with 'that' when referring to the company. Misplacing the emphasis, making it less impactful.
Wie spricht man Let's buy this fucking company aus?
US: //lɛts baɪ ðɪs ˈfʌkɪŋ ˈkʌmpəni//, UK: //lɛts baɪ ðɪs ˈfʌkɪŋ ˈkʌmpəni//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.
Ist Let's buy this fucking company formell oder informell?
"Let's buy this fucking company" ist Slang und passt daher in sehr lockere Situationen und wird beim Schreiben meist vermieden.
Wann sollte ich Let's buy this fucking company verwenden?
Diese Phrase ist sehr informell und enthält Kraftausdrücke, was sie für lockere Gespräche, besonders unter Freunden oder in angesagten Kreisen, geeignet macht. Vermeiden Sie sie in formellen oder beruflichen Umgebungen.
