Hope vs I wish that
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Hope
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
I wish that
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Hope
| Hope | I wish that | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/həʊp/","/həʊps/","/həʊpt/","/ˈhəʊpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/həʊp/","/həʊps/","/həʊpt/","/ˈhəʊpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ wɪʃ ðæt//🇺🇸 //aɪ wɪʃ ðæt// |
| Bedeutung | Glauben, dass etwas Gutes passieren wird.To believe that something good will happen. | I hope for something that is not true or possible. |
| Beispiel | I hope you have a great day! | I wish that I could travel the world more often. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | certainly, desperately, fervently, (not) dare (to), hardly dare, scarcely dare, for, hope against hope, hope for the best | I wish that you, I wish that he, I wish that we |
| Antonyme | despair, fear, doubt | - |
| Häufige Fehler | Using 'hope' in a negative context, e.g. 'I hope not to do that.', Confusing 'hope' with 'wish' — 'wish' implies a less likely outcome., 'Hope' should not be followed directly by an infinitive verb. | 'I wish that' is often confused with 'I hope that' but expresses a stronger sense of impossibility., Learners may omit 'that,' saying 'I wish you would come' instead of 'I wish that you would come.', Using 'was' instead of 'were' in conditional sentences (e.g., 'I wish I was rich' instead of 'I wish I were rich'). |
| Hinweise zur Verwendung | Wird sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Englisch häufig verwendet. In den meisten Kontexten angemessen, obwohl formellere Umgebungen 'erwarten' oder 'rechnen mit' bevorzugen könnten. Vermeiden Sie die Verwendung mit Gewissheit.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in most contexts, though more formal settings may prefer 'anticipate' or 'expect'. Avoid using with certainty. | Used to express a desire for something different from reality. Often used in formal contexts but also appropriate in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Hope vs I wish that
Was ist der Unterschied zwischen Hope und I wish that?
Hope: To believe that something good will happen. I wish that: I hope for something that is not true or possible.
Was ist häufiger: Hope und I wish that?
Hope ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Hope: I hope you have a great day! I wish that: I wish that I could travel the world more often.
Kann ich Hope und I wish that austauschbar verwenden?
Nicht immer. Hope und I wish that sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.