At the end of the day vs In the end

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

At the end of the day

Top 2.000 (häufig)

In the end

Top 2.000 (häufig)
 At the end of the dayIn the end
Aussprache🇬🇧 //æt ði ɛnd əv ðə deɪ//🇺🇸 //æt ði ɛnd əv ðə deɪ//🇬🇧 //ɪn ði ɛnd//🇺🇸 //ɪn ði ɛnd//
BedeutungWenn alles bedacht oder abgeschlossen istWhen everything is considered or concludedSchließlich oder zum Abschluss.Finally or at the conclusion.
BeispielAt the end of the day, we all want to be happy.In the end, we decided to go with the original plan.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
Kollokationenreflect at the end of the day, decide at the end of the day, conclude at the end of the dayin the end result, in the end decision, in the end analysis
Häufige FehlerUsed inappropriately in formal writing, Misplaced during conversations, making sentences awkward, Confused with 'by the end of the day', which can have different nuancesUsing it too early in a sentence., Confusing it with 'at the end' which refers to a specific time rather than a conclusion.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um eine Diskussion zusammenzufassen oder abzuschließen. Sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext angemessen; in sehr formellen Texten vermeiden.Used to summarize or conclude a discussion. Appropriate in both spoken and written contexts; avoid in very formal writing.Wird beim Geschichtenerzählen oder beim Zusammenfassen verwendet. Es verbindet Ideen und zeigt das Endergebnis an; in formellen Texten vermeiden.Use in storytelling or when summarizing. It connects ideas and indicates the final outcome; avoid in formal writing.

Sieh es in echten Clips

At the end of the day
In the end

Häufige Fragen: At the end of the day vs In the end

Was ist der Unterschied zwischen At the end of the day und In the end?

At the end of the day: When everything is considered or concluded In the end: Finally or at the conclusion.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

At the end of the day: At the end of the day, we all want to be happy. In the end: In the end, we decided to go with the original plan.

Kann ich At the end of the day und In the end austauschbar verwenden?

Nicht immer. At the end of the day und In the end sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche