I guess so বনাম I suppose
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
I guess so
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
I suppose
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: I supposeসবচেয়ে প্রচলিত: I suppose
| I guess so | I suppose | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //aɪ ɡɛs səʊ//🇺🇸 //aɪ ɡɛs soʊ// | 🇬🇧 //aɪ səˈpəʊz//🇺🇸 //aɪ səˈpoʊz// |
| অর্থ | এটা অনিশ্চিত কিছুতে রাজি হওয়ার একটা উপায়।It's a way of saying you agree to something uncertain. | আমার মনে হয় বা বিশ্বাস করিI think or believe |
| উদাহরণ | Are you coming to the party tonight? I guess so. | I suppose we could try the new restaurant tonight. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | I guess so, I guess not, I guess that's true | I suppose so, I suppose it could be, I suppose that's true, I suppose you are right, I suppose you could say |
| বিপরীত | I don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not | - |
| সাধারণ ভুল | Using in formal settings where more certainty is needed., Saying it too emphatically, making it sound definite., Omitting other responses that could clarify uncertainty. | Often confused with 'I guess' which is more casual., Misused in formal contexts where a stronger assertion is needed., Learners may omit 'I' and only say 'suppose'. |
| ব্যবহারের নোট | যখন আপনি পুরোপুরি নিশ্চিত নন কিন্তু সম্মতির দিকে ঝুঁকছেন তখন এটি ব্যবহার করুন। আনুষ্ঠানিক কথোপকথনে এড়িয়ে চলুন।Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations. | অনিশ্চয়তা প্রকাশ করতে বা কোনো প্রস্তাব দিতে ব্যবহৃত হয়। শুধু 'আমার মনে হয়' বলার চেয়ে বেশি আনুষ্ঠানিক।Used to express uncertainty or to make a suggestion. More formal than simply saying 'I think'. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I guess so বনাম I suppose
I guess so এবং I suppose-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
I guess so: It's a way of saying you agree to something uncertain. I suppose: I think or believe
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: I guess so এবং I suppose?
এদের মধ্যে I suppose সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: I guess so এবং I suppose?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে I suppose সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
I guess so: Are you coming to the party tonight? I guess so. I suppose: I suppose we could try the new restaurant tonight.
আমি কি I guess so এবং I suppose বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। I guess so এবং I suppose সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।