I guess so بمقابلہ I suppose
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I guess so
غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)
I suppose
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: I supposeسب سے عام: I suppose
| I guess so | I suppose | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ ɡɛs səʊ//🇺🇸 //aɪ ɡɛs soʊ// | 🇬🇧 //aɪ səˈpəʊz//🇺🇸 //aɪ səˈpoʊz// |
| مطلب | یہ کچھ غیر یقینی بات پر اتفاق کرنے کا ایک طریقہ ہے۔It's a way of saying you agree to something uncertain. | میں سوچتا ہوں یا یقین رکھتا ہوںI think or believe |
| مثال | Are you coming to the party tonight? I guess so. | I suppose we could try the new restaurant tonight. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | I guess so, I guess not, I guess that's true | I suppose so, I suppose it could be, I suppose that's true, I suppose you are right, I suppose you could say |
| متضاد | I don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not | - |
| عام غلطیاں | Using in formal settings where more certainty is needed., Saying it too emphatically, making it sound definite., Omitting other responses that could clarify uncertainty. | Often confused with 'I guess' which is more casual., Misused in formal contexts where a stronger assertion is needed., Learners may omit 'I' and only say 'suppose'. |
| استعمال کے نکات | جب آپ پوری طرح سے یقین نہ ہوں لیکن اتفاق کی طرف جھکاؤ رکھتے ہوں تو اسے استعمال کریں۔ رسمی گفتگو میں اس سے گریز کریں۔Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations. | غیر یقینی صورتحال یا تجویز دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ صرف 'میں سوچتا ہوں' کہنے سے زیادہ رسمی ہے۔Used to express uncertainty or to make a suggestion. More formal than simply saying 'I think'. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I guess so بمقابلہ I suppose
I guess so اور I suppose میں کیا فرق ہے؟
I guess so: It's a way of saying you agree to something uncertain. I suppose: I think or believe
کون سا زیادہ رسمی ہے: I guess so اور I suppose؟
ان میں I suppose سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: I guess so اور I suppose؟
روزمرہ انگریزی میں I suppose سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I guess so: Are you coming to the party tonight? I guess so. I suppose: I suppose we could try the new restaurant tonight.
کیا میں I guess so اور I suppose کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I guess so اور I suppose ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔