Hurt বনাম Really broke me up
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Hurt
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
Really broke me up
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Hurt
| Hurt | Really broke me up | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/hɜːt/","/hɜːts/","/ˈhɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɜːrt/","/hɜːrts/","/ˈhɜːrtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈrɪəli brəʊk mi ʌp//🇺🇸 //ˈrɪəli broʊk mi ʌp// |
| অর্থ | কারও বা কিছুর ক্ষতি করা বা কষ্ট দেওয়াto cause pain or damage to someone or something | আমাকে খুব দুঃখী বা বিচলিত করে তুলেছিল।Made me very sad or upset. |
| উদাহরণ | I accidentally hurt my knee while playing soccer. | Hearing about his loss really broke me up inside. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | badly, seriously, actually, badly, a lot, really, be going to, begin to, badly, deeply, really, attempt to, try to, want to | really broke me up, emotionally broke me up, broke me up completely, broke me up inside, really broke me up over |
| বিপরীত | heal, comfort, soothe | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'hurted' instead of 'hurt', Using 'hurt' as a noun instead of a verb, Mixing up 'hurt' with 'harmed' in contexts where they don't mean the same | Confused with 'broke up' meaning ending a relationship., Used too casually in professional contexts., Omitted the subject in sentences. |
| ব্যবহারের নোট | শারীরিক বা মানসিক কষ্টের কথা বলার সময় 'hurt' ব্যবহার করুন। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে তবে অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন। কেউ 'আমার অনুভূতিতে আঘাত করেছে' বলা সাধারণ।Use 'hurt' when talking about physical or emotional pain. It can be used in both formal and informal contexts but avoid it in overly formal writing. Saying someone 'hurt my feelings' is common. | শক্তিশালী মানসিক প্রভাব প্রকাশ করার জন্য অনানুষ্ঠানিক সেটিংসে ব্যবহার করুন। আনুষ্ঠানিক লেখায় এড়িয়ে চলুন।Use in informal settings to express strong emotional impact. Avoid in formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Hurt বনাম Really broke me up
Hurt এবং Really broke me up-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Hurt: to cause pain or damage to someone or something Really broke me up: Made me very sad or upset.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Hurt এবং Really broke me up?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Hurt সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Hurt: I accidentally hurt my knee while playing soccer. Really broke me up: Hearing about his loss really broke me up inside.
আমি কি Hurt এবং Really broke me up বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Hurt এবং Really broke me up সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।