Gossip বনাম Rumour
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Gossip
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Rumour
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Rumourসবচেয়ে প্রচলিত: Gossip
| Gossip | Rumour | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈɡɒs.ɪp//🇺🇸 //ˈɡɑː.sɪp// | 🇬🇧 /["/ˈruːmə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈruːmər/"]/ |
| অর্থ | Talking about someone else's private life or rumors. | A story that people talk about but is not proven to be true. |
| উদাহরণ | They love to gossip about their neighbors' love life. | There is a rumour that the company will be announcing layoffs next month. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | C1 |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | spread gossip, engage in gossip, latest gossip, gossip column, gossip mill | malicious, nasty, scurrilous, start, fuel, spread, circulate, get around, go around, factory, mill, amid rumours, rumour about, rumour concerning, rumour has it that…, there is no truth in the rumour |
| বিপরীত | - | fact, truth |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'., 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed. | Confused with ' rumor' in American English; 'rumour' is British English., Using 'rumour' as a verb (incorrect); it's only a noun., Mistaking 'rumour' for facts; a rumour is not confirmed information. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'gossip' in informal contexts, often among friends or family. Avoid in formal settings, like meetings or presentations. | Use 'rumour' in social contexts where gossip or unverified information is discussed. Avoid in formal reports or academic writing. |
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Gossip বনাম Rumour
Gossip এবং Rumour-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Gossip: Talking about someone else's private life or rumors. Rumour: A story that people talk about but is not proven to be true.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Gossip এবং Rumour?
এদের মধ্যে Rumour সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Gossip এবং Rumour?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Gossip সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Gossip: They love to gossip about their neighbors' love life. Rumour: There is a rumour that the company will be announcing layoffs next month.
আমি কি Gossip এবং Rumour বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Gossip এবং Rumour সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।