Emphasize বনাম Let me make something abundantly clear
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Emphasize
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
Let me make something abundantly clear
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Emphasize
| Emphasize | Let me make something abundantly clear | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈemfəsaɪz/","/ˈemfəsaɪzɪz/","/ˈemfəsaɪzd/","/ˈemfəsaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈemfəsaɪz/","/ˈemfəsaɪzɪz/","/ˈemfəsaɪzd/","/ˈemfəsaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt mi meɪk ˈsʌmθɪŋ əˈbʌndəntli klɪə//🇺🇸 //lɛt mi meɪk ˈsʌmθɪŋ əˈbʌndəntli klɪr// |
| অর্থ | কোনো কিছুকে আরও গুরুত্বপূর্ণ বা লক্ষণীয় করে তোলা।To make something more important or noticeable. | I want to explain something very clearly. |
| উদাহরণ | I want to emphasize the importance of studying regularly. | Let me make something abundantly clear: we will not tolerate any form of disrespect. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | clearly, heavily, strongly, must, should, be important to | make something clear, abundantly clear, let me clarify, emphasize something, stress the importance |
| বিপরীত | downplay, ignore, minimize | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'emphasis' – remember 'emphasize' is a verb, while 'emphasis' is a noun., Using 'emphasize' when a simpler word like 'stress' fits better., Omitting the object, e.g., saying 'I will emphasize' without specifying what. | Incorrectly using 'abundantly' in a casual context., Confusing with similar phrases that don't convey the same emphasis., Using it without the appropriate context may sound overly dramatic. |
| ব্যবহারের নোট | যখন আপনি কোনো গুরুত্বপূর্ণ বিষয় তুলে ধরতে চান তখন 'emphasize' ব্যবহার করুন। এটি কথ্য এবং লিখিত উভয় ইংরেজি ভাষার জন্য উপযুক্ত, তবে সাধারণ কথোপকথনে অতিরিক্ত ব্যবহার এড়িয়ে চলুন।Use 'emphasize' when you want to highlight something important. It's suitable for both spoken and written English, but avoid overusing it in casual conversation. | Use this phrase in conversations or writing when you want to emphasize the clarity of your point. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid it in highly casual settings. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Emphasize বনাম Let me make something abundantly clear
Emphasize এবং Let me make something abundantly clear-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Emphasize: To make something more important or noticeable. Let me make something abundantly clear: I want to explain something very clearly.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Emphasize এবং Let me make something abundantly clear?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Emphasize সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Emphasize: I want to emphasize the importance of studying regularly. Let me make something abundantly clear: Let me make something abundantly clear: we will not tolerate any form of disrespect.
আমি কি Emphasize এবং Let me make something abundantly clear বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Emphasize এবং Let me make something abundantly clear সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।