Drink বনাম Sip
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Drink
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1noun
Sip
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Drink
| Drink | Sip | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/drɪŋk/"]/🇺🇸 /["/drɪŋk/"]/ | 🇬🇧 //sɪp//🇺🇸 //sɪp// |
| অর্থ | এমন তরল যা আপনি গিলে ফেলতে পারেন।A liquid that you can swallow. | To drink a small amount of liquid. |
| উদাহরণ | I would like a drink of water, please. | She took a small sip of her coffee. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | cold, cool, iced, round, consume, drink, have, drinks party, drinks cabinet, problem, in a/the drink, drink of, food and drink, food and drinks, cold, cool, iced, round, consume, drink, have, drinks party, drinks cabinet, problem, in a/the drink, drink of, food and drink, food and drinks | sip slowly, sip from a cup, sip of water |
| বিপরীত | fast, abstain | gulp, chug |
| সাধারণ ভুল | Using 'drinks' incorrectly for non-drinkable items., Confusing 'drank' (past) and 'drinked' (incorrect)., Using 'drunk' as a verb instead of 'drank'. | Confusing with 'gulp', which means to drink quickly., Using 'sip’ in a context where it's inappropriate, like chugging a drink. |
| ব্যবহারের নোট | পানীয় বোঝাতে 'drink' ব্যবহার করুন। এটি বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে, সাধারণ বা আনুষ্ঠানিক, উপযুক্ত। তবে, অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকুন।Use 'drink' when referring to consuming beverages. It's appropriate in most contexts, casual or formal. However, avoid using it in overly formal writing. | Use 'sip' in casual and formal contexts when referring to drinking slowly. Avoid in contexts where drinking quickly is implied. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Drink বনাম Sip
Drink এবং Sip-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Drink: A liquid that you can swallow. Sip: To drink a small amount of liquid.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Drink এবং Sip?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Drink সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Drink: I would like a drink of water, please. Sip: She took a small sip of her coffee.
আমি কি Drink এবং Sip বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Drink এবং Sip সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।