Disclose বনাম Open up
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Disclose
আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1verb
Open up
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Discloseসবচেয়ে প্রচলিত: Open up
| Disclose | Open up | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 //ˈəʊ.pən ʌp//🇺🇸 //ˈoʊ.pən ʌp// |
| অর্থ | To make something known or publicTo make something known or public | কিছু উপলব্ধ করা বা কথোপকথন শুরু করা।To make something available or to start a conversation. |
| উদাহরণ | The company decided to disclose its financial results to the public. | She decided to open up about her childhood experiences. |
| রেজিস্টার | আনুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | disclose information, disclose a secret, disclose details | open up a discussion, open up about feelings, open up access, open up to someone, open up opportunities |
| বিপরীত | conceal, hide | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Confused with 'open' – 'open up' suggests revealing more than just physically opening something., Using it without an object when it's needed – e.g., say 'open up the discussion' instead of just 'open up'. |
| ব্যবহারের নোট | Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation.Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | অনুভূতি বা তথ্য ভাগ করে নেওয়ার কথা বলতে 'open up' শব্দটি সাধারণ কথোপকথনে ব্যবহার করুন। এটি ব্যক্তিগত এবং কিছু পেশাগত উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'open up' in casual conversations to refer to sharing feelings or information. It's appropriate in both personal and some professional contexts, but avoid it in very formal situations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Disclose বনাম Open up
Disclose এবং Open up-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Disclose: To make something known or public Open up: To make something available or to start a conversation.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Disclose এবং Open up?
এদের মধ্যে Disclose সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Disclose এবং Open up?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Open up সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Open up: She decided to open up about her childhood experiences.
আমি কি Disclose এবং Open up বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Disclose এবং Open up সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।