Deliver বনাম Pass me that chair

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Deliver

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb

Pass me that chair

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Deliver
 DeliverPass me that chair
উচ্চারণ🇬🇧 /["/dɪˈlɪvə(r)/","/dɪˈlɪvəz/","/dɪˈlɪvəd/","/dɪˈlɪvərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈlɪvər/","/dɪˈlɪvərz/","/dɪˈlɪvərd/","/dɪˈlɪvərɪŋ/"]/🇬🇧 //pɑːs mi ðæt tʃeə//🇺🇸 //pæs mi ðæt tʃɛr//
অর্থকাউকে কিছু এনে দেওয়াto bring something to someoneGive me that chair.
উদাহরণThe courier will deliver the package by noon.Can you please pass me that chair by the window?
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরB1-
পদverb
সহাবস্থানfree of charge, by hand, personally, to, by, via, have something delivered, consistently, effectively, efficiently, on, safely, by Caesarean, by Caesarean section, safely, by Caesarean, by Caesarean sectionpass the ball, pass an object, pass a message
বিপরীতreceive, withhold, retain-
সাধারণ ভুলConfused with 'devour' — both start with 'd,' but have different meanings., Using 'delivered' intransitively — 'deliver' needs an object., Saying 'delivering to' without specifying the recipient.Confusing 'pass' with 'give', leading to incorrect usage., Using 'that' when a closer chair is referenced, should use 'this'.
ব্যবহারের নোটজিনিসপত্র, বার্তা বা পরিষেবা দেওয়ার সময় ব্যবহৃত হয়। বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত, তবে খুব সাধারণ কথাবার্তায় এড়িয়ে চলুন। আনুষ্ঠানিক লেখায়, কী সরবরাহ করা হচ্ছে তা নির্দিষ্ট করুন।Used when giving items, messages, or services. Appropriate in most contexts, but avoid in very casual speech. In formal writing, specify what is being delivered.Used when asking someone to hand over a specific chair. Suitable in both casual and formal contexts but can be softened with 'please' for politeness.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Deliver
Pass me that chair

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Deliver বনাম Pass me that chair

Deliver এবং Pass me that chair-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Deliver: to bring something to someone Pass me that chair: Give me that chair.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Deliver এবং Pass me that chair?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Deliver সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Deliver: The courier will deliver the package by noon. Pass me that chair: Can you please pass me that chair by the window?

আমি কি Deliver এবং Pass me that chair বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Deliver এবং Pass me that chair সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা