Convince বনাম If I can talk him into
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Convince
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
If I can talk him into
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
| Convince | If I can talk him into | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/kənˈvɪns/","/kənˈvɪnsɪz/","/kənˈvɪnst/","/kənˈvɪnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈvɪns/","/kənˈvɪnsɪz/","/kənˈvɪnst/","/kənˈvɪnsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪf aɪ kæn tɔːk hɪm ˈɪntuː//🇺🇸 //ɪf aɪ kæn tɑːk hɪm ˈɪntu// |
| অর্থ | কাউকে কিছু সত্যি বলে বিশ্বাস করানো বা কোনো কাজ করতে রাজি করানো।To make someone believe something is true or to persuade them to do something. | যদি আমি তাকে কিছু করতে রাজি করাতে পারিIf I can persuade him to do something |
| উদাহরণ | Are the prime minister's assurances enough to convince the public? | If I can talk him into going to the concert, it will be so much fun! |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | convince someone of something, convince someone to do something, convince through logic, hard to convince, easily convinced | talk someone into, talk someone out of, talk into doing something |
| বিপরীত | dissuade, discourage | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'convince' without an object, e.g., 'I convinced.', Mixing up 'persuade' and 'convince', as they have different structures., Confusing 'convince' with 'persuade' in the context of non-people. | Confusing with 'talk him out of', which means to convince someone not to do something., Incorrectly using the phrase without identifying what to persuade him about. |
| ব্যবহারের নোট | যখন আপনি যৌক্তিক কারণ বা আবেগ দিয়ে কাউকে রাজি করানোর চেষ্টা করছেন তখন 'convince' ব্যবহার করুন। এটি কথ্য এবং লিখিত উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে সাধারণ কথোপকথনে এটি একটু বেশি শক্তিশালী মনে হতে পারে। কেবল ব্যাখ্যা বা পরামর্শ দেওয়ার সময় এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'convince' when you're trying to persuade someone with logical reasons or emotions. It's appropriate in both spoken and written contexts, but might be too strong in casual conversations. Avoid using it when simply explaining or suggesting. | কাউকে রাজি করানোর আলোচনা করার সময় এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ এবং বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এড়িয়ে চলুন।Use this phrase when discussing persuading someone. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid in overly formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Convince বনাম If I can talk him into
Convince এবং If I can talk him into-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Convince: To make someone believe something is true or to persuade them to do something. If I can talk him into: If I can persuade him to do something
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Convince: Are the prime minister's assurances enough to convince the public? If I can talk him into: If I can talk him into going to the concert, it will be so much fun!
আমি কি Convince এবং If I can talk him into বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Convince এবং If I can talk him into সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।