Control বনাম Take the wheel

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Control

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun

Take the wheel

অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Controlসবচেয়ে প্রচলিত: Control
 ControlTake the wheel
উচ্চারণ🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇬🇧 //teɪk ðə wiːl//🇺🇸 //teɪk ðə wil//
অর্থকোনো কিছু বা কারো উপর ক্ষমতা থাকা।To have power over something or someone.To control or steer a vehicle.
উদাহরণShe learned how to take control of the situation during the meeting.I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel.
রেজিস্টারনিরপেক্ষঅনানুষ্ঠানিক
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA2-
পদnoun
সহাবস্থানabsolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controlstake the wheel, hand over the wheel, let someone take the wheel
বিপরীতlose, surrender, release-
সাধারণ ভুল'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'.Using 'wheels' instead of 'wheel' for singular control., Confusing with 'take the reins', which implies leadership rather than driving., Saying 'take wheel' without 'the', which is incorrect.
ব্যবহারের নোটপরিস্থিতি বা মানুষের আচরণ পরিচালনা করার সময় 'নিয়ন্ত্রণ' ব্যবহার করুন। এটি আধিপত্য বোঝাতে পারে বলে অতিরিক্ত সাধারণ কথোপকথনে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance.Used in casual conversations about driving. It's often said when someone is handing over control of the vehicle. Avoid in very formal contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Control
Take the wheel

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Control বনাম Take the wheel

Control এবং Take the wheel-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Control: To have power over something or someone. Take the wheel: To control or steer a vehicle.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Control এবং Take the wheel?

এদের মধ্যে Control সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: Control এবং Take the wheel?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Control সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Control: She learned how to take control of the situation during the meeting. Take the wheel: I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel.

আমি কি Control এবং Take the wheel বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Control এবং Take the wheel সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা