Control بمقابلہ Take the wheel

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Control

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Take the wheel

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Controlسب سے عام: Control
 ControlTake the wheel
تلفظ🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇬🇧 //teɪk ðə wiːl//🇺🇸 //teɪk ðə wil//
مطلبکسی چیز یا کسی پر اختیار رکھنا۔To have power over something or someone.To control or steer a vehicle.
مثالShe learned how to take control of the situation during the meeting.I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمی
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیabsolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controlstake the wheel, hand over the wheel, let someone take the wheel
متضادlose, surrender, release-
عام غلطیاں'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'.Using 'wheels' instead of 'wheel' for singular control., Confusing with 'take the reins', which implies leadership rather than driving., Saying 'take wheel' without 'the', which is incorrect.
استعمال کے نکاتصورتحال یا لوگوں کے رویے کو سنبھالنے کے بارے میں بات کرتے وقت 'کنٹرول' کا استعمال کریں۔ زیادہ آرام دہ گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں کیونکہ اس کا مطلب غلبہ ہو سکتا ہے۔Use 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance.Used in casual conversations about driving. It's often said when someone is handing over control of the vehicle. Avoid in very formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Control
Take the wheel

اکثر پوچھے گئے سوالات: Control بمقابلہ Take the wheel

Control اور Take the wheel میں کیا فرق ہے؟

Control: To have power over something or someone. Take the wheel: To control or steer a vehicle.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Control اور Take the wheel؟

ان میں Control سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Control اور Take the wheel؟

روزمرہ انگریزی میں Control سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Control: She learned how to take control of the situation during the meeting. Take the wheel: I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel.

کیا میں Control اور Take the wheel کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Control اور Take the wheel ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے