Cold বনাম It's just some bug going around

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Cold

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1adjective

It's just some bug going around

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Cold
 ColdIt's just some bug going around
উচ্চারণ🇬🇧 /["/kəʊld/"]/🇺🇸 /["/kəʊld/"]/🇬🇧 //ɪts dʒʌst sʌm bʌg ˈɡəʊɪŋ əˈraʊnd//🇺🇸 //ɪts dʒʌst sʌm bʌɡ ˈɡoʊɪŋ əˈraʊnd//
অর্থকম তাপমাত্রা; উষ্ণ নয়।Having a low temperature; not warm.অনেকের মধ্যে একটা অসুখ ছড়িয়েছে।There is a sickness affecting many people.
উদাহরণThe water is too cold to swim in right now.Everyone at work is sick; it's just some bug going around.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তরA1-
পদadjective
সহাবস্থানbe, feel, look, extremely, fairly, very, be, get, go, stonecatch a bug, common bug, flu bug
বিপরীতhot, warm, boilingcure, prevention
সাধারণ ভুলConfused with 'cool', which implies a moderate temperature., Used 'cold' to describe mild weather when 'cool' would be more appropriate., Incorrectly assuming 'cold' applies only to temperature, overlooking emotional contexts.Misinterpret as a serious medical condition when it's often mild., Use 'bugs' instead of 'bug' when talking about one illness.
ব্যবহারের নোটআবহাওয়া, জিনিসপত্র বা আবেগ বোঝাতে 'ঠান্ডা' ব্যবহার করুন। কারো আচরণ বা হাবভাব বোঝাতে আনুষ্ঠানিক সেটিংসে ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'cold' to describe weather, objects, or emotions. Avoid using in a formal setting when describing someone's demeanor or mannerisms.সাধারণ অসুস্থতার কথা বলার সময় এই কথাটি অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করুন, তবে আনুষ্ঠানিক সেটিং যেমন মেডিকেল রিপোর্টে এটি এড়িয়ে চলুন।Use this phrase informally when discussing a common illness, but avoid in formal settings like medical reports.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Cold
It's just some bug going around

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Cold বনাম It's just some bug going around

Cold এবং It's just some bug going around-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Cold: Having a low temperature; not warm. It's just some bug going around: There is a sickness affecting many people.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Cold এবং It's just some bug going around?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Cold সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Cold: The water is too cold to swim in right now. It's just some bug going around: Everyone at work is sick; it's just some bug going around.

আমি কি Cold এবং It's just some bug going around বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Cold এবং It's just some bug going around সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা