Celebrate বনাম Raise a toast
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Celebrate
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
Raise a toast
শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Celebrate
| Celebrate | Raise a toast | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈselɪbreɪt/","/ˈselɪbreɪts/","/ˈselɪbreɪtɪd/","/ˈselɪbreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈselɪbreɪt/","/ˈselɪbreɪts/","/ˈselɪbreɪtɪd/","/ˈselɪbreɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //reɪz ə təʊst//🇺🇸 //reɪz ə toʊst// |
| অর্থ | বিশেষ উপলক্ষকে আনন্দ ও খুশির সাথে পালন করা।To mark a special occasion with fun and happiness. | কাউকে বা কিছু উদযাপন করার জন্য গ্লাস তুলে ধরে বক্তৃতা দেওয়া।To lift glasses and make a speech to celebrate someone or something. |
| উদাহরণ | We gather every year to celebrate our family's traditions. | We all stood together to raise a toast to the newlyweds. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | celebrate a birthday, celebrate an achievement, celebrate with friends, celebrate a holiday | raise a toast to, raise a glass, make a toast, give a toast, honor with a toast |
| বিপরীত | mourn, ignore, disregard | - |
| সাধারণ ভুল | 'Celebrate' is not used with a direct object for celebratory activities, e.g., saying 'celebrate with cake' instead of just 'celebrate'., Confusing 'celebrate' with 'observe', which has a different meaning., Using 'celebrate' inappropriately in somber contexts. | Confusing 'raise a toast' with 'give a toast' which refers to the speech itself., Using 'raise a toast' when not actually lifting a glass., Saying 'toast to' instead of 'raise a toast to' which is incorrect. |
| ব্যবহারের নোট | কোনো ঘটনা বা অর্জনকে সম্মান জানানোর ক্ষেত্রে 'celebrate' ব্যবহার করুন। এটি জন্মদিন, ছুটির দিন এবং অর্জনের মতো আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত। সাধারণ ঘটনার জন্য এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'celebrate' when referring to honoring an event or achievement. It’s appropriate for formal and informal contexts, such as birthdays, holidays, and achievements. Avoid using it for mundane events. | মূলত বিবাহ বা পার্টির মতো উদযাপনের অনুষ্ঠানে ব্যবহৃত হয়। কঠোরভাবে আনুষ্ঠানিক সেটিংসে এড়িয়ে চলুন।Used mainly in celebratory contexts, like weddings or parties. Avoid in strictly formal settings. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Celebrate বনাম Raise a toast
Celebrate এবং Raise a toast-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Celebrate: To mark a special occasion with fun and happiness. Raise a toast: To lift glasses and make a speech to celebrate someone or something.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Celebrate এবং Raise a toast?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Celebrate সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Celebrate: We gather every year to celebrate our family's traditions. Raise a toast: We all stood together to raise a toast to the newlyweds.
আমি কি Celebrate এবং Raise a toast বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Celebrate এবং Raise a toast সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।