Celebrate بمقابلہ Raise a toast
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Celebrate
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
Raise a toast
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Celebrate
| Celebrate | Raise a toast | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈselɪbreɪt/","/ˈselɪbreɪts/","/ˈselɪbreɪtɪd/","/ˈselɪbreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈselɪbreɪt/","/ˈselɪbreɪts/","/ˈselɪbreɪtɪd/","/ˈselɪbreɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //reɪz ə təʊst//🇺🇸 //reɪz ə toʊst// |
| مطلب | کسی خاص موقع کو خوشی اور مزے سے منانا۔To mark a special occasion with fun and happiness. | خوشی منانے کے لیے گلاس اٹھانا اور کوئی بات کہنا۔To lift glasses and make a speech to celebrate someone or something. |
| مثال | We gather every year to celebrate our family's traditions. | We all stood together to raise a toast to the newlyweds. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | celebrate a birthday, celebrate an achievement, celebrate with friends, celebrate a holiday | raise a toast to, raise a glass, make a toast, give a toast, honor with a toast |
| متضاد | mourn, ignore, disregard | - |
| عام غلطیاں | 'Celebrate' is not used with a direct object for celebratory activities, e.g., saying 'celebrate with cake' instead of just 'celebrate'., Confusing 'celebrate' with 'observe', which has a different meaning., Using 'celebrate' inappropriately in somber contexts. | Confusing 'raise a toast' with 'give a toast' which refers to the speech itself., Using 'raise a toast' when not actually lifting a glass., Saying 'toast to' instead of 'raise a toast to' which is incorrect. |
| استعمال کے نکات | لفظ 'celebrate' اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کسی تقریب یا کامیابی کو سراہا جا رہا ہو۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں صورتوں میں استعمال ہو سکتا ہے، جیسے سالگرہ، چھٹیاں اور کامیابیاں۔ عام یا روزمرہ کے واقعات کے لیے اس کا استعمال مناسب نہیں۔Use 'celebrate' when referring to honoring an event or achievement. It’s appropriate for formal and informal contexts, such as birthdays, holidays, and achievements. Avoid using it for mundane events. | عام طور پر خوشی کے موقعوں پر استعمال ہوتا ہے، جیسے شادی یا پارٹی میں۔ زیادہ رسمی جگہوں پر استعمال سے گریز کریں۔Used mainly in celebratory contexts, like weddings or parties. Avoid in strictly formal settings. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Celebrate بمقابلہ Raise a toast
Celebrate اور Raise a toast میں کیا فرق ہے؟
Celebrate: To mark a special occasion with fun and happiness. Raise a toast: To lift glasses and make a speech to celebrate someone or something.
کون سا زیادہ عام ہے: Celebrate اور Raise a toast؟
روزمرہ انگریزی میں Celebrate سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Celebrate: We gather every year to celebrate our family's traditions. Raise a toast: We all stood together to raise a toast to the newlyweds.
کیا میں Celebrate اور Raise a toast کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Celebrate اور Raise a toast ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔