Arrive বনাম To come down to this place

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Arrive

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1verb

To come down to this place

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Arrive
 ArriveTo come down to this place
উচ্চারণ🇬🇧 /["/əˈraɪv/","/əˈraɪvz/","/əˈraɪvd/","/əˈraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈraɪv/","/əˈraɪvz/","/əˈraɪvd/","/əˈraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //tə kʌm daʊn tu ðɪs pleɪs//🇺🇸 //tə kʌm daʊn tu ðɪs pleɪs//
অর্থযেখানে যাচ্ছিলেন সেখানে পৌঁছানো।To reach a place that you were going to.to arrive at this location
উদাহরণWe will arrive at the airport by noon.I will come down to this place tomorrow.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA1-
পদverb
সহাবস্থানearly, late, shortly, be due to, fail to, at, in, the first to arrive, the last to arrive, early, late, shortly, be due to, fail to, at, in, the first to arrive, the last to arrivecome down to visit, come down to see, come down to meet
বিপরীতdepart, leaveto go up to that place, to ascend to that place, to move upward to that place
সাধারণ ভুলConfusing 'arrive at' with 'arrive in'., Using 'arrived to' instead of 'arrived at/in'.Confused with 'going up to' or 'coming up to' for locations, Using with incorrect prepositions, like 'at' instead of 'to', Overusing in formal writing, where simpler terms like 'arrive' may be preferred
ব্যবহারের নোটনির্দিষ্ট স্থানের জন্য 'arrive at' ব্যবহার করুন (যেমন, 'arrive at the airport') এবং বড় এলাকার জন্য 'arrive in' ব্যবহার করুন (যেমন, 'arrive in Paris')। খুব আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন; এর পরিবর্তে 'reach'-এর মতো সমার্থক শব্দ বিবেচনা করুন।Use 'arrive at' for specific locations (e.g., 'arrive at the airport') and 'arrive in' for larger areas (e.g., 'arrive in Paris'). Avoid using in very formal contexts; consider synonyms like 'reach' instead.Used when talking about arriving at a specific location. Appropriate in both spoken and written contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Arrive
To come down to this place

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Arrive বনাম To come down to this place

Arrive এবং To come down to this place-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Arrive: To reach a place that you were going to. To come down to this place: to arrive at this location

কোনটি বেশি প্রচলিত: Arrive এবং To come down to this place?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Arrive সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Arrive: We will arrive at the airport by noon. To come down to this place: I will come down to this place tomorrow.

আমি কি Arrive এবং To come down to this place বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Arrive এবং To come down to this place সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা