An idea is like a virus বনাম Concept

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

An idea is like a virus

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Concept

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Concept
 An idea is like a virusConcept
উচ্চারণ🇬🇧 //ən aɪˈdɪə ɪz laɪk ə ˈvaɪərəs//🇺🇸 //ən aɪˈdiə ɪz laɪk ə ˈvaɪərəs//🇬🇧 /["/ˈkɒnsept/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːnsept/"]/
অর্থAn idea can spread quickly like a virus.আপনার মনে একটি ধারণা বা পরিকল্পনা।An idea or a plan in your mind.
উদাহরণAn idea is like a virus that can infect everyone in a community.The concept of freedom varies greatly from one culture to another.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B2
পদnoun
সহাবস্থানspread quickly, infect others, catch on, innovative ideas, memorable conceptbasic, simple, broad, have, grasp, understand, concept of
বিপরীত-reality, fact
সাধারণ ভুলMixing up the metaphor with other sayings like 'an idea is like a beam of light'., Confusing 'like' with 'as' in similar phrases., Using it without context, which may confuse listeners.Confused with 'conceptual' as an adjective., Using 'concept' in too casual a context., Mispronouncing it as con-sept instead of con-sept.
ব্যবহারের নোটUse this phrase in discussions about how ideas spread. It’s appropriate in both formal and informal contexts, especially in sociology or psychology.একাডেমিক, প্রযুক্তিগত বা সৃজনশীল প্রসঙ্গে ধারণা নিয়ে আলোচনা করার সময় 'ধারণা' ব্যবহার করুন। সাধারণ কথোপকথনে যেখানে 'আইডিয়া' এর মতো সহজ শব্দ ব্যবহার করা যেতে পারে সেখানে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'concept' when discussing ideas in academic, technical, or creative contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'idea' might work better.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

An idea is like a virus
Concept

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: An idea is like a virus বনাম Concept

An idea is like a virus এবং Concept-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

An idea is like a virus: An idea can spread quickly like a virus. Concept: An idea or a plan in your mind.

কোনটি বেশি প্রচলিত: An idea is like a virus এবং Concept?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Concept সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

An idea is like a virus: An idea is like a virus that can infect everyone in a community. Concept: The concept of freedom varies greatly from one culture to another.

আমি কি An idea is like a virus এবং Concept বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। An idea is like a virus এবং Concept সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা