All this crap was expensive বনাম Nonsense বনাম Rubbish বনাম Trash
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
All this crap was expensive
Nonsense
Rubbish
Trash
| All this crap was expensive | Nonsense | Rubbish | Trash | |
|---|---|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ɔːl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv//🇺🇸 //ɔl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv// | 🇬🇧 /["/ˈnɒnsns/"]/🇺🇸 /["/ˈnɑːnsens//ˈnɑːnsns/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈrʌbɪʃ/"]/🇺🇸 /["/ˈrʌbɪʃ/"]/ | 🇬🇧 /["/træʃ/"]/🇺🇸 /["/træʃ/"]/ |
| অর্থ | Everything here was very costly. | এমন কথা বা ধারণা যার কোনো মানে হয় না।Words or ideas that don't make sense. | এমন কিছু যা মূল্যহীন বা নিম্নমানের।Something that is worthless or of poor quality. | যে জিনিসগুলো আর দরকারি নয় বা চাওয়া হয় না।Items that are no longer wanted or useful. |
| উদাহরণ | All this crap was expensive, but it broke quickly. | The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. | He threw the rubbish in the bin. | Don't forget to take out the trash. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ | অনানুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | C1 | A2 | A2 |
| পদ | noun | noun | noun | |
| সহাবস্থান | costly crap, expensive junk, all this nonsense, pointless stuff, overpriced trash | absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something | domestic, household, garden, bag, pile, tons, put out, collect, remove, decay, rot, bag, bin, skip, absolute, complete, total, talk, rubbish about, a load of rubbish, what rubbish!, absolute, complete, total, talk, rubbish about, a load of rubbish, what rubbish! | dump, empty, throw away, bin, can, bag, gutter, street, trailer |
| বিপরীত | - | sense, reason, logic | treasure, valuable, quality | treasure |
| সাধারণ ভুল | Using 'crap' in formal writing., Confusing 'crap' with 'stuff' - 'crap' is more negative., Saying 'all these crap' instead of 'all this crap'. | 'Nonsensical' is sometimes confused with 'nonessential' (they mean different things)., Some learners forget to use 'nonsense' as a noun (e.g., saying 'that's nonsense' instead of 'that is nonsensical')., Confusing 'nonsense' with 'gibberish' (which refers to incomprehensible speech). | Using 'rubbish' in a formal context., Confusing 'rubbish' with 'trash', thinking they are interchangeable in all dialects., Using 'rubbish' only to refer to physical waste, rather than ideas or opinions. | Confused with 'rubbish' in British English., Using 'trash' as a verb incorrectly; it’s only a noun in this context., Omitting the object, e.g., saying 'I need to trash' instead of 'I need to trash this.' |
| ব্যবহারের নোট | Use 'crap' in casual conversations to express frustration or disappointment. Avoid in formal settings as it's a vulgar term. | কোনো কিছু বোকাটে বা অযৌক্তিক বোঝাতে 'nonsense' ব্যবহার করা হয়। এটি সাধারণ এবং গুরুতর উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে কারো মতামতের সরাসরি সমালোচনা করলে এটি কঠোর শোনাতে পারে।Use 'nonsense' to describe something silly or illogical. It's suitable for both casual and serious contexts, but can sound harsh if addressing someone's opinion directly. | কোনো কিছু অপছন্দ প্রকাশ করার সময় দৈনন্দিন কথোপকথনে 'rubbish' ব্যবহার করুন। এটি ক্যাজুয়াল বা তাচ্ছিল্যপূর্ণ শোনাতে পারে, তাই আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি উপযুক্ত নাও হতে পারে।Use 'rubbish' in everyday conversation when expressing dislike for something. It can sound casual or dismissive, so it may not be suitable for formal situations. | বর্জ্য বা অপ্রয়োজনীয় জিনিস সম্পর্কে সাধারণ কথাবার্তায় ব্যবহৃত হয়। আনুষ্ঠানিক লেখায় উপযুক্ত নয়।Used in everyday conversations about waste or things that are no longer useful. Not appropriate in formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: All this crap was expensive বনাম Nonsense বনাম Rubbish বনাম Trash
All this crap was expensive, Nonsense, Rubbish এবং Trash-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
All this crap was expensive: Everything here was very costly. Nonsense: Words or ideas that don't make sense. Rubbish: Something that is worthless or of poor quality. Trash: Items that are no longer wanted or useful.
কোনটি বেশি প্রচলিত: All this crap was expensive, Nonsense, Rubbish এবং Trash?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Trash সবচেয়ে প্রচলিত।
কোনটি বেশি উন্নত: All this crap was expensive, Nonsense, Rubbish এবং Trash?
Nonsense সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
All this crap was expensive: All this crap was expensive, but it broke quickly. Nonsense: The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. Rubbish: He threw the rubbish in the bin. Trash: Don't forget to take out the trash.
আমি কি All this crap was expensive, Nonsense, Rubbish এবং Trash বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। All this crap was expensive, Nonsense, Rubbish এবং Trash সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।