Control مقابل Custody

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Control

أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2noun

Custody

رسميأعلى 2000 (شائعة)C1noun
الأكثر رسمية: Custodyالأكثر شيوعًا: Control
 ControlCustody
النطق🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇬🇧 /["/ˈkʌstədi/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌstədi/"]/
المعنىTo have power over something or someone.The legal right to take care of someone, often a child.
مثالShe learned how to take control of the situation during the meeting.The parents fought over the custody of their children after the divorce.
السجلمحايدرسمي
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 2000 (شائعة)
مستوى CEFRA2C1
قسم الكلامnounnoun
المتلازمات اللفظيةabsolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controlschild, joint, sole, ask for, claim, demand, battle, dispute, arrangement, custody  of, military, police, protective, be remanded in, be taken into, be held in, in custody, under custody, out of custody
الأضدادlose, surrender, releaserelease, freedom, liberation
أخطاء شائعة'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'.Mistakenly using 'custody' as a verb, Confusing 'custody' with 'guardianship' — they are not the same., Using 'custody' only in negative contexts, but it can also apply positively.
ملاحظات الاستخدامUse 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance.Often used in legal contexts such as divorce or child welfare. Not appropriate in casual conversations; use more general terms like 'care' or 'look after' when speaking informally.

أسئلة شائعة: Control مقابل Custody

ما الفرق بين Control وCustody؟

Control: To have power over something or someone. Custody: The legal right to take care of someone, often a child.

أيها أكثر رسمية: Control وCustody؟

Custody هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Control وCustody؟

Control هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل Control وCustody في نفس مستوى CEFR؟

Control: A2, Custody: C1 على مقياس CEFR.

هل يمكنني استخدام Control وCustody بالتبادل؟

ليس دائمًا. Control وCustody مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة