Bridge مقابل Crossing مقابل Link

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Bridge

أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2noun

Crossing

أعلى 2000 (شائعة)

Link

أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2noun
 BridgeCrossingLink
النطق🇬🇧 /["/brɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/brɪdʒ/"]/🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/lɪŋk/"]/🇺🇸 /["/lɪŋk/"]/
المعنىبناء بيخلي الناس أو العربيات تعدي فوق حاجة، زي النهر مثلاً.A structure that allows people or vehicles to cross over something, like a river.The act of going from one side to another.صلة بين الأشياء.A connection between things.
مثالWe drove across the bridge to get to the other side of the river.The pedestrian is waiting at the crossing.Please click on the link to visit the website.
السجلمحايدمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 2000 (شائعة)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
مستوى CEFRA2-A2
قسم الكلامnounnoun
المتلازمات اللفظيةhigh, humpback, narrow, build, destroy, wash away, cross something, span something, connect something, across a/​the bridge, over a/​the bridge, under a/​the bridge, game, rubber, play, tournament, partner, playerrailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streetclose, tight, inextricable, have, build, create, connect something, exist, road, link across, link between, link in, close, tight, inextricable, have, build, create, connect something, exist, road, link across, link between, link in, audio, video, radio, have, establish, lose, via a/​the link, link to, link via, embedded, hypertext, Internet, have, add, build, lead to something, point to something, work, link to
الأضدادgap, chasmstaying, remainingdisconnect, detach, divide
أخطاء شائعةConfused with 'bridged' as a verb., Misused in expressions, e.g., 'burning bridges' used incorrectly., Using it in a context where 'tunnel' would be more appropriate.Confused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confused with 'link' as a noun and verb, forgetting to use the right form., Using 'link' when a stronger word like 'connect' is needed in formal writing., Overusing 'link' instead of 'connection' in context.
ملاحظات الاستخدامكلمة 'جسر' بنستخدمها كتير بمعناها الحرفي والمجازي. بمعناها الحرفي، بتوصف المباني الحقيقية. أما بمعناها المجازي، ممكن توصف بناء علاقات بين الناس أو الأفكار. حاول تتجنب استخدامها في المستندات الرسمية جداً لما تكون تقصد المعاني المجازية.The word 'bridge' is commonly used in both literal and metaphorical senses. In a literal context, it's used to describe actual physical structures. In a metaphorical context, it can describe building connections between people or ideas. Avoid using it in overly formal documents when referencing metaphorical meanings.Use 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.استخدم 'رابط' في المواقف الرسمية وغير الرسمية. في الكتابات الأكاديمية، غالبًا ما تشير إلى الأفكار أو الحجج المتصلة منطقيًا. تجنب استخدامها في السياقات التي تتطلب لغة دقيقة جدًا.Use 'link' in both formal and informal situations. In academic writing, it often refers to ideas or arguments connected logically. Avoid it in contexts requiring very precise language.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Bridge
Crossing
Link

أسئلة شائعة: Bridge مقابل Crossing مقابل Link

ما الفرق بين Bridge وCrossing وLink؟

Bridge: A structure that allows people or vehicles to cross over something, like a river. Crossing: The act of going from one side to another. Link: A connection between things.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Bridge: We drove across the bridge to get to the other side of the river. Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Link: Please click on the link to visit the website.

هل يمكنني استخدام Bridge وCrossing وLink بالتبادل؟

ليس دائمًا. Bridge وCrossing وLink مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.