Bridge vs Crossing vs Link
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bridge
Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
Crossing
Top 2.000 (häufig)
Link
Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
| Bridge | Crossing | Link | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/brɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/brɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ// | 🇬🇧 /["/lɪŋk/"]/🇺🇸 /["/lɪŋk/"]/ |
| Bedeutung | Ein Bauwerk, das es Menschen oder Fahrzeugen ermöglicht, etwas zu überqueren, wie z. B. einen Fluss.A structure that allows people or vehicles to cross over something, like a river. | The act of going from one side to another. | Eine Verbindung zwischen Dingen.A connection between things. |
| Beispiel | We drove across the bridge to get to the other side of the river. | The pedestrian is waiting at the crossing. | Please click on the link to visit the website. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | A2 | - | A2 |
| Wortart | noun | noun | |
| Kollokationen | high, humpback, narrow, build, destroy, wash away, cross something, span something, connect something, across a/the bridge, over a/the bridge, under a/the bridge, game, rubber, play, tournament, partner, player | railway crossing, pedestrian crossing, crossing the street | close, tight, inextricable, have, build, create, connect something, exist, road, link across, link between, link in, close, tight, inextricable, have, build, create, connect something, exist, road, link across, link between, link in, audio, video, radio, have, establish, lose, via a/the link, link to, link via, embedded, hypertext, Internet, have, add, build, lead to something, point to something, work, link to |
| Antonyme | gap, chasm | staying, remaining | disconnect, detach, divide |
| Häufige Fehler | Confused with 'bridged' as a verb., Misused in expressions, e.g., 'burning bridges' used incorrectly., Using it in a context where 'tunnel' would be more appropriate. | Confused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.' | Confused with 'link' as a noun and verb, forgetting to use the right form., Using 'link' when a stronger word like 'connect' is needed in formal writing., Overusing 'link' instead of 'connection' in context. |
| Hinweise zur Verwendung | Das Wort 'Brücke' wird sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne verwendet. Im wörtlichen Sinne beschreibt es tatsächliche physische Strukturen. Im übertragenen Sinne kann es den Aufbau von Verbindungen zwischen Menschen oder Ideen beschreiben. Vermeiden Sie die Verwendung in übermäßig formellen Dokumenten, wenn Sie sich auf übertragene Bedeutungen beziehen.The word 'bridge' is commonly used in both literal and metaphorical senses. In a literal context, it's used to describe actual physical structures. In a metaphorical context, it can describe building connections between people or ideas. Avoid using it in overly formal documents when referencing metaphorical meanings. | Use 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts. | Du kannst 'Link' sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwenden. In akademischen Texten bezieht es sich oft auf logisch verknüpfte Ideen oder Argumente. Vermeide es in Kontexten, die sehr präzise Sprache erfordern.Use 'link' in both formal and informal situations. In academic writing, it often refers to ideas or arguments connected logically. Avoid it in contexts requiring very precise language. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Bridge vs Crossing vs Link
Was ist der Unterschied zwischen Bridge, Crossing und Link?
Bridge: A structure that allows people or vehicles to cross over something, like a river. Crossing: The act of going from one side to another. Link: A connection between things.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bridge: We drove across the bridge to get to the other side of the river. Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Link: Please click on the link to visit the website.
Kann ich Bridge, Crossing und Link austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bridge, Crossing und Link sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.