Take cover بمقابلہ Tell the men to break cover

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Take cover

اوپر کے 2000 (عام)

Tell the men to break cover

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Take cover
 Take coverTell the men to break cover
تلفظ🇬🇧 //teɪk ˈkʌvə//🇺🇸 //teɪk ˈkʌvɚ//🇬🇧 //tɛl ðə mɛn tə breɪk ˈkʌvə//🇺🇸 //tɛl ðə mɛn tə breɪk ˈkʌvər//
مطلبخود کو بچانے کے لیے محفوظ جگہ تلاش کرناto find a safe place to protect yourselfTell the men to hide from danger.
مثالWhen the thunderstorm hit, we had to __take cover__ under a porch.The commander shouted, 'Tell the men to break cover quickly!'
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
ہم نشینیtake cover immediately, take cover from the rain, take cover during the stormbreak cover, tell the men, move from cover, reinforce cover, seek cover
متضادexpose, reveal-
عام غلطیاںConfused with 'take' as a standalone verb, Using 'cover' alone without 'take', Misunderstanding the context; thinking it's about taking somethingConfusing 'break cover' with 'take cover'., Using 'the man' instead of 'the men' when referring to multiple people., Omitting 'to' in the construction.
استعمال کے نکاتعام طور پر ہنگامی صورتحال میں استعمال ہوتا ہے۔ سنجیدہ سیاق و سباق میں استعمال کرنا اہم ہے، لیکن کھیل والے حالات میں یہ آرام دہ ہو سکتا ہے۔Commonly used during emergencies. It's important to use in serious contexts, but can be casual in playful situations.Used in military contexts, primarily in discussions about strategy or safety. Avoid using in formal writing.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Take cover
Tell the men to break cover

اکثر پوچھے گئے سوالات: Take cover بمقابلہ Tell the men to break cover

Take cover اور Tell the men to break cover میں کیا فرق ہے؟

Take cover: to find a safe place to protect yourself Tell the men to break cover: Tell the men to hide from danger.

کون سا زیادہ عام ہے: Take cover اور Tell the men to break cover؟

روزمرہ انگریزی میں Take cover سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Take cover: When the thunderstorm hit, we had to __take cover__ under a porch. Tell the men to break cover: The commander shouted, 'Tell the men to break cover quickly!'

کیا میں Take cover اور Tell the men to break cover کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Take cover اور Tell the men to break cover ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے