I intend to press charges بمقابلہ Sue
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I intend to press charges
اوپر کے 2000 (عام)
Sue
10000 سے زیادہ (کم عام)C1verb
سب سے عام: I intend to press charges
| I intend to press charges | Sue | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ ɪnˈtɛnd tə prɛs ˈʧɑːdʒɪz//🇺🇸 //aɪ ɪnˈtɛnd tə prɛs ˈʧɑrdʒɪz// | 🇬🇧 /["/suː/","/suːz/","/suːd/","/ˈsuːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/suː/","/suːz/","/suːd/","/ˈsuːɪŋ/"]/ |
| مطلب | I plan to take legal action. | کسی مسئلے کو حل کرنے یا رقم حاصل کرنے کے لیے کسی شخص پر مقدمہ کرنا۔To take a person to court to solve a problem or get money. |
| مثال | After the incident, I intend to press charges against the attacker. | They threatened to sue if the work was not completed. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | - | C1 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | press charges against, intend to press charges, consider pressing charges | successfully, unsuccessfully, promptly, be able to, be entitled to, have the right to, for, over, successfully, unsuccessfully, promptly, be able to, be entitled to, have the right to, for, over |
| متضاد | - | defend, ignore, abstain |
| عام غلطیاں | Confused with 'press charge' without 'to intend'., Using it in a non-legal context., Improper verb forms following 'intend'. | Confused with 'pursue' as in to chase someone., Using it incorrectly as a transitive verb without an object, e.g., 'I will sue.' needs a direct object., Confusion between 'sue' and 'sue for' in context of specific damages or rights. |
| استعمال کے نکات | Used in legal contexts when someone wants to accuse another person of a crime. Avoid in casual conversations. | قانونی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ رسمی حالات میں زیادہ عام ہے۔ قانونی معاملات پر بات کرتے وقت تک آرام دہ گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔Used in legal contexts. More common in formal situations. Avoid in casual conversation unless discussing legal matters. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I intend to press charges بمقابلہ Sue
I intend to press charges اور Sue میں کیا فرق ہے؟
I intend to press charges: I plan to take legal action. Sue: To take a person to court to solve a problem or get money.
کون سا زیادہ عام ہے: I intend to press charges اور Sue؟
روزمرہ انگریزی میں I intend to press charges سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I intend to press charges: After the incident, I intend to press charges against the attacker. Sue: They threatened to sue if the work was not completed.
کیا میں I intend to press charges اور Sue کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I intend to press charges اور Sue ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔