Haul بمقابلہ Pull
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Haul
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
Pull
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
سب سے عام: Pull
| Haul | Pull | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //hɔːl//🇺🇸 //hɔl// | 🇬🇧 /["/pʊl/","/pʊlz/","/pʊld/","/ˈpʊlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pʊl/","/pʊlz/","/pʊld/","/ˈpʊlɪŋ/"]/ |
| مطلب | کسی بھاری چیز کو اٹھانا یا کھینچنا۔To carry or pull something heavy. | اپنی طرف کسی چیز کو کھینچنے کے لیے اپنی طاقت استعمال کرنا۔To use your strength to move something toward you. |
| مثال | They had to haul the furniture up three flights of stairs. | You need to pull the door to open it. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | haul freight, haul away, haul cargo, haul a load, haul in | gently, hard, quickly, try to, manage to, at, on, towards/toward, pull (yourself) free, pull yourself to your feet, gently, hard, quickly, try to, manage to, at, on, towards/toward, pull (yourself) free, pull yourself to your feet, gently, hard, quickly, try to, manage to, at, on, towards/toward, pull (yourself) free, pull yourself to your feet, gently, hard, quickly, try to, manage to, at, on, towards/toward, pull (yourself) free, pull yourself to your feet |
| متضاد | release, let go, drop | push, repel, release |
| عام غلطیاں | Confused with 'hual' which is not a word., Using 'haul' as a noun instead of a verb., Incorrect verb conjugation like 'hauled' instead of 'hauls'. | Confusing 'pull' with 'push' which means the opposite, Using 'pull off' in the wrong context, as it means to succeed in doing something, Incorrectly using 'pull' without an object; e.g., 'I will pull' is vague |
| استعمال کے نکات | عام طور پر رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ اشیاء کو منتقل کرنے یا سامان کی نقل و حمل کے بارے میں گفتگو میں اچھی طرح فٹ بیٹھتا ہے، لیکن بہت زیادہ غیر رسمی یا سلیگ سیٹنگز کے لیے موزوں نہیں ہو سکتا۔Commonly used in both formal and informal contexts. It fits well in conversations about moving items or transporting goods, but may not suit very casual or slang settings. | 'کھینچنا' کا استعمال جسمانی اور علامتی دونوں معنوں میں ہوتا ہے۔ یہ عام گفتگو میں مناسب ہے، لیکن ہدایات یا رسمی سیاق و سباق میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے (مثلاً، 'لیور کھینچیں')۔ واضح کیے بغیر بہت زیادہ تکنیکی بحثوں میں اس سے گریز کریں۔Use 'pull' in both physical and metaphorical contexts. It's appropriate in casual conversations, but can also be used in instructions or formal contexts (e.g., 'pull the lever'). Avoid it in overly technical discussions unless clarified. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Haul بمقابلہ Pull
Haul اور Pull میں کیا فرق ہے؟
Haul: To carry or pull something heavy. Pull: To use your strength to move something toward you.
کون سا زیادہ عام ہے: Haul اور Pull؟
روزمرہ انگریزی میں Pull سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Haul: They had to haul the furniture up three flights of stairs. Pull: You need to pull the door to open it.
کیا میں Haul اور Pull کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Haul اور Pull ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔