Decline بمقابلہ Pass up
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Decline
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
Pass up
اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Decline
| Decline | Pass up | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pɑːs ʌp//🇺🇸 //pæs ʌp// |
| مطلب | کسی چیز را رد کردن یا کمتر شدن.to say no to something or to become less. | کسی چیز کو نہ کرنے یا قبول نہ کرنے کا انتخاب کرنا۔To choose not to do or accept something. |
| مثال | She decided to decline the invitation to the party. | She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | considerably, dramatically, drastically, by, from, to, decline in importance, numbers, size, etc., politely, respectfully | pass up an opportunity, pass up a chance, pass up an offer |
| متضاد | accept, agree, approve | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'refuse' - 'decline' can sound more polite., Using 'decline' without an object (e.g., 'I will decline' is incomplete without specifying what)., Mistaking 'decline' for a physical action rather than a polite refusal. | Confusing with 'pass on', which can imply giving something to someone else., Using 'pass up' without an object, which is grammatically incorrect., Misunderstanding as 'give up', which means to stop trying or to surrender. |
| استعمال کے نکات | برای رد کردن پیشنهاد یا درخواست در محیط های رسمی از 'decline' استفاده کنید. در زمینه های غیررسمی، 'turn down' رایج تر است. 'decline' را با 'decrease' اشتباه نگیرید - اولی شامل امتناع است، در حالی که دومی به کاهش اشاره دارد.Use 'decline' in formal settings to refuse an offer or request. In informal contexts, 'turn down' is more common. Don't confuse 'decline' with 'decrease'—the former involves refusal, while the latter refers to reduction. | 'Pass up' کا استعمال غیر رسمی سیاق و سباق میں اختیارات یا مواقع پر بحث کرتے وقت کریں۔ یہ بہت رسمی تحریروں میں کم مناسب ہے۔Use 'pass up' in informal contexts when discussing options or opportunities. It's less appropriate in very formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Decline بمقابلہ Pass up
Decline اور Pass up میں کیا فرق ہے؟
Decline: to say no to something or to become less. Pass up: To choose not to do or accept something.
کون سا زیادہ عام ہے: Decline اور Pass up؟
روزمرہ انگریزی میں Decline سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Decline: She decided to decline the invitation to the party. Pass up: She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations.
کیا میں Decline اور Pass up کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Decline اور Pass up ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔