Decline বনাম Pass up
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Decline
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb
Pass up
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Decline
| Decline | Pass up | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pɑːs ʌp//🇺🇸 //pæs ʌp// |
| অর্থ | কোনো কিছুতে না বলা বা কমে যাওয়া।to say no to something or to become less. | কোনো কিছু করতে বা গ্রহণ করতে না চাওয়া।To choose not to do or accept something. |
| উদাহরণ | She decided to decline the invitation to the party. | She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | considerably, dramatically, drastically, by, from, to, decline in importance, numbers, size, etc., politely, respectfully | pass up an opportunity, pass up a chance, pass up an offer |
| বিপরীত | accept, agree, approve | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'refuse' - 'decline' can sound more polite., Using 'decline' without an object (e.g., 'I will decline' is incomplete without specifying what)., Mistaking 'decline' for a physical action rather than a polite refusal. | Confusing with 'pass on', which can imply giving something to someone else., Using 'pass up' without an object, which is grammatically incorrect., Misunderstanding as 'give up', which means to stop trying or to surrender. |
| ব্যবহারের নোট | কোনো প্রস্তাব বা অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করতে আনুষ্ঠানিক সেটিংসে 'decline' ব্যবহার করুন। অনানুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে, 'turn down' বেশি প্রচলিত। 'decline' এবং 'decrease' এর মধ্যে বিভ্রান্ত হবেন না—পূর্বেরটি প্রত্যাখ্যান বোঝায়, যখন পরেরটি হ্রাস বোঝায়।Use 'decline' in formal settings to refuse an offer or request. In informal contexts, 'turn down' is more common. Don't confuse 'decline' with 'decrease'—the former involves refusal, while the latter refers to reduction. | বিকল্প বা সুযোগ নিয়ে আলোচনা করার সময় অনানুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে 'pass up' ব্যবহার করুন। এটি খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় কম উপযুক্ত।Use 'pass up' in informal contexts when discussing options or opportunities. It's less appropriate in very formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Decline বনাম Pass up
Decline এবং Pass up-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Decline: to say no to something or to become less. Pass up: To choose not to do or accept something.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Decline এবং Pass up?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Decline সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Decline: She decided to decline the invitation to the party. Pass up: She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations.
আমি কি Decline এবং Pass up বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Decline এবং Pass up সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।