Crisis بمقابلہ Disaster بمقابلہ Emergency بمقابلہ Trouble

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Crisis

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

Disaster

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Emergency

اوپر کے 2000 (عام)B1noun

Trouble

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
 CrisisDisasterEmergencyTrouble
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkraɪsɪs/","/ˈkraɪsiːz/"]/🇺🇸 /["/ˈkraɪsɪs/","/ˈkraɪsiːz/"]/🇬🇧 //dɪˈzɑːstə//🇺🇸 //dɪˈzæs.tɚ//🇬🇧 /["/ɪˈmɜːdʒənsi/"]/🇺🇸 /["/ɪˈmɜːrdʒənsi/"]/🇬🇧 /["/ˈtrʌbl/"]/🇺🇸 /["/ˈtrʌbl/"]/
مطلبایک مشکل یا خطرناک صورتحال جس پر فوری توجہ کی ضرورت ہو۔A difficult or dangerous situation that needs urgent attention.ایک بہت برا واقعہ جس سے بہت زیادہ نقصان یا تکلیف ہو۔A very bad event that causes a lot of damage or harm.ایک سنگین صورتحال جس میں فوری کارروائی کی ضرورت ہو۔A serious situation that needs quick action.کوئی مسئلہ یا دشواری جو چیزوں کو مشکل بنا دے۔A problem or difficulty that makes things hard.
مثالThe country faced a severe economic crisis that left many people unemployed.The earthquake was a major disaster that changed the city forever.The hospital is prepared for an emergency situation at all times.I got into trouble for not completing my homework.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحB2A2B1A2
حصہ کلامnounnounnounnoun
ہم نشینیacute, grave, major, be faced with, be hit by, experience, arise, erupt, hit, point, situation, intervention, during a/​the crisis, in (a/​the) crisis, crisis in, a crisis of confidence, a crisis of faith, a crisis of conscience, acute, grave, major, be faced with, be hit by, experience, arise, erupt, hit, point, situation, intervention, during a/​the crisis, in (a/​the) crisis, crisis in, a crisis of confidence, a crisis of faith, a crisis of consciencenatural disaster, major disaster, disaster relief, disaster management, disaster areadire, extreme, major, have, cope with, deal with, arise, happen, occur, situation, action, measures, for emergency, in an emergency, in case of emergency, in case of emergencies, a state of emergencybad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, bad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, crowd, cause, make, start, be brewing, begin, blow up, spot, trouble between, bad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, bad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, considerable, enormous, great, bring (somebody), cause (somebody), give somebody, be more trouble than it’s worth
متضادstability, calm, normalcysuccess, benefit, advantagenormal, routinesolution, ease, comfort
عام غلطیاںConfused with 'critical' or 'urgent' — these have different meanings., Using 'crisis' in a non-serious situation — it should be reserved for significant issues., Incorrect pluralization — 'crises' is the correct plural form.Confusing with 'disastrous', which is an adjective., Using it in singular only; it can be pluralized as 'disasters'.Using 'emergency' to describe non-urgent situations., Confusing 'emergency' with 'urgent' — not all urgent matters are emergencies., Incorrectly saying 'an emergency situation' instead of just 'emergency'.Confused with 'troublesome' — 'trouble' is a noun, while 'troublesome' is an adjective., Using 'trouble' with the wrong preposition, like saying 'in trouble with' instead of 'in trouble for'., Misunderstanding 'trouble' as only a verb; it's primarily a noun.
استعمال کے نکات'بحران' کا استعمال سنگین حالات کے لیے ہوتا ہے، جیسے کہ معاشی یا صحت کے مسائل۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے لیکن عام گفتگو میں زیادہ ڈرامائی لگ سکتا ہے۔Use 'crisis' to describe serious situations, such as economic or health problems. It's appropriate in both formal and informal contexts but may seem overly dramatic in casual conversations.قدرتی آفات یا سنگین حادثات جیسے واقعات کو بیان کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں غیر جانبدار اور مناسب ہے۔Used to describe events like natural calamities or serious accidents. It is neutral and appropriate in both formal and informal contexts.ہنگامی صورتحال کے لیے 'ہنگامی' استعمال کریں جس میں فوری مدد کی ضرورت ہو، جیسے طبی مسائل یا آفات۔ اسے معمولی طور پر استعمال کرنے سے گریز کریں؛ یہ سنگین ہے۔Use 'emergency' for situations requiring immediate help, like medical issues or disasters. Avoid using it casually; it's serious.کسی شخص کے مسئلے کو بیان کرنے کے لیے 'trouble' کا استعمال کریں، خاص طور پر غیر جانبدارانہ سیاق و سباق میں۔ زیادہ رسمی حالات سے گریز کریں جہاں 'difficulty' کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Use 'trouble' to describe when someone has a problem, especially in neutral contexts. Avoid using it in overly formal situations where 'difficulty' might be preferred.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Disaster
Emergency
Trouble

اکثر پوچھے گئے سوالات: Crisis بمقابلہ Disaster بمقابلہ Emergency بمقابلہ Trouble

Crisis، Disaster، Emergency، اور Trouble میں کیا فرق ہے؟

Crisis: A difficult or dangerous situation that needs urgent attention. Disaster: A very bad event that causes a lot of damage or harm. Emergency: A serious situation that needs quick action. Trouble: A problem or difficulty that makes things hard.

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Crisis، Disaster، Emergency، اور Trouble؟

Crisis سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔

کیا Crisis، Disaster، Emergency، اور Trouble ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Crisis: B2, Disaster: A2, Emergency: B1, Trouble: A2۔

Crisis، Disaster، Emergency، اور Trouble کس حصہ کلام سے ہیں؟

Crisis: noun, Disaster: noun, Emergency: noun, Trouble: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Crisis: The country faced a severe economic crisis that left many people unemployed. Disaster: The earthquake was a major disaster that changed the city forever. Emergency: The hospital is prepared for an emergency situation at all times. Trouble: I got into trouble for not completing my homework.

کیا میں Crisis، Disaster، Emergency، اور Trouble کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Crisis، Disaster، Emergency، اور Trouble ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔