Come back بمقابلہ Get back here بمقابلہ Return

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Come back

اوپر کے 1000 (بہت عام)

Get back here

غیر رسمیاوپر کے 5000 (نسبتاً عام)

Return

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
 Come backGet back hereReturn
تلفظ🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk//🇬🇧 //ɡɛt bæk hɪə//🇺🇸 //ɡɛt bæk hɪr//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
مطلبدور رہنے کے بعد کسی جگہ واپس آنا۔To return to a place after being away.Come back to this place.کچھ واپس کرنا جو آپ نے ادھار لیا تھا یا وصول کیا تھاto give something back that you borrowed or received
مثالAfter the vacation, I can't wait to come back home.The dog ran away, and I had to yell, 'get back here!'Please return the book to the library after you are done reading it.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح--A1
حصہ کلامverb
ہم نشینیcome back home, come back again, come back soonget back to work, get back on track, get back homerecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
متضاد--borrow, keep, retain
عام غلطیاںConfused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object.Incorrectly using 'get' instead of 'come' or 'return'., Forgetting to add 'here' for clarity., Using it in formal situations.Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
استعمال کے نکاتعام گفتگو میں اور کسی سے واپس آنے کے لیے کہیں تو 'واپس آنا' استعمال کریں۔ رسمی تحریر میں اس سے پرہیز کریں۔Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing.Use in casual conversations, often when calling someone who has wandered away. Avoid in formal settings.جب چیزیں واپس کرنی ہوں، جیسے کتابیں یا ادھار کے پیسے، تو 'واپس کرنا' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں آسان الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Come back
Get back here
Return

اکثر پوچھے گئے سوالات: Come back بمقابلہ Get back here بمقابلہ Return

Come back، Get back here، اور Return میں کیا فرق ہے؟

Come back: To return to a place after being away. Get back here: Come back to this place. Return: to give something back that you borrowed or received

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Get back here: The dog ran away, and I had to yell, 'get back here!' Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

کیا میں Come back، Get back here، اور Return کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Come back، Get back here، اور Return ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے