Be quiet بمقابلہ Calm down بمقابلہ Settle down please
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Be quiet
Calm down
Settle down please
| Be quiet | Calm down | Settle down please | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //biː ˈkwaɪət//🇺🇸 //bi ˈkwaɪət// | 🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn// | 🇬🇧 //ˈsɛt.əl daʊn pliːz//🇺🇸 //ˈsɛt.əl daʊn pliz// |
| مطلب | شور بند کرو۔Stop making noise. | To relax or stop being upset. | Calm down and be quiet or serious. |
| مثال | The teacher told the students to **be quiet** during the test. | You need to calm down before we continue this discussion. | The teacher asked the students to settle down please before starting the lesson. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | be quiet in class, ask someone to be quiet, tell someone to be quiet | calm down the situation, calm down emotions, calm down quickly | settle down together, settle down with a book, settle down for the night |
| متضاد | make noise, speak loudly | agitate, excite, disturb | - |
| عام غلطیاں | Using 'be quiet' in a friendly context without softening the request., Incorrectly saying 'be quieted'., Confusing with 'be silent', which feels more formal. | 'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse. | Using it in formal situations where silence is expected., Confusing it with 'settle' when referring to arrangements. |
| استعمال کے نکات | جب کسی سے آواز کم کرنے کو کہا جائے تو 'خاموش رہو' استعمال کریں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے لیکن اچانک استعمال ہونے پر بدتمیزی لگ سکتی ہے۔Use 'be quiet' when asking someone to lower their voice. It's appropriate in both formal and informal contexts but can sound rude if used abruptly. | Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully. | Used in informal settings, often when there's noise. Not appropriate for formal events. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Be quiet بمقابلہ Calm down بمقابلہ Settle down please
Be quiet، Calm down، اور Settle down please میں کیا فرق ہے؟
Be quiet: Stop making noise. Calm down: To relax or stop being upset. Settle down please: Calm down and be quiet or serious.
کون سا زیادہ عام ہے: Be quiet، Calm down، اور Settle down please؟
روزمرہ انگریزی میں Calm down سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Be quiet: The teacher told the students to **be quiet** during the test. Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Settle down please: The teacher asked the students to settle down please before starting the lesson.
کیا میں Be quiet، Calm down، اور Settle down please کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Be quiet، Calm down، اور Settle down please ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔