Assurance بمقابلہ I made a promise

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Assurance

رسمیاوپر کے 3000 (عام)C1noun

I made a promise

اوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Assuranceسب سے عام: I made a promise
 AssuranceI made a promise
تلفظ🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/🇬🇧 //aɪ meɪd ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ meɪd ə ˈprɑːmɪs//
مطلبکسی چیز کے ہونے یا سچ ہونے کا وعدہ.A promise that something will happen or be true.I said I would do something and I will keep my word.
مثالThe company offered an assurance that their products were of the highest quality.I made a promise to help her move this weekend.
رجسٹررسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحC1-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیabsolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, showmake a promise, keep a promise, break a promise, fulfill a promise, honor a promise
متضادdoubt, uncertainty, insecurity-
عام غلطیاںConfused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllableConfused with 'I made a promise to me' instead of 'I made a promise to myself'., Saying 'I make a promise' when referring to a past promise., Omitting 'I' at the beginning of the sentence.
استعمال کے نکاتاکثر کاروباری یا قانونی معاملات میں وعدے یا گارنٹی دیتے وقت استعمال ہوتا ہے۔ عام گفتگو میں عام طور پر استعمال نہیں ہوتا۔Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations.Used in both formal and informal contexts. Avoid in casual conversations; prefer more concise phrases.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Assurance
I made a promise

اکثر پوچھے گئے سوالات: Assurance بمقابلہ I made a promise

Assurance اور I made a promise میں کیا فرق ہے؟

Assurance: A promise that something will happen or be true. I made a promise: I said I would do something and I will keep my word.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Assurance اور I made a promise؟

ان میں Assurance سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Assurance اور I made a promise؟

روزمرہ انگریزی میں I made a promise سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. I made a promise: I made a promise to help her move this weekend.

کیا میں Assurance اور I made a promise کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Assurance اور I made a promise ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے