Absolutely not بمقابلہ Not at all بمقابلہ Not with this
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Absolutely not
Not at all
Not with this
| Absolutely not | Not at all | Not with this | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈæb.sə.luːt.li nɒt//🇺🇸 //ˈæb.sə.luːt.li nɑːt// | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt wɪð ðɪs//🇺🇸 //nɑt wɪð ðɪs// |
| مطلب | بالکل نہیں؛ مضبوط انکار۔Definitely not; strong refusal. | ذرا بھی نہیںnot even a little bit | اختلاف یا انکار کا اظہار کرنے کے لیے استعمال ہونے والا جملہ۔A phrase used to express disagreement or refusal. |
| مثال | Can we go swimming in this cold weather? Absolutely not! | I didn't like the movie, not at all. | I can't attend the meeting today. Not with this headache. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| ہم نشینی | say absolutely not, respond absolutely not, use absolutely not | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | not with this attitude, not with this plan, not with this team |
| متضاد | - | at all, somewhat, partially | - |
| عام غلطیاں | Using it with a polite tone in formal situations., Confusing it with 'maybe' or 'possibly'. | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using it in formal contexts., Confusing it with 'not with me', which implies a personal exclusion., Misunderstanding its meaning as simply 'no'. |
| استعمال کے نکات | کسی بات سے سختی سے اختلاف کرنے کے لیے عام گفتگو میں استعمال کریں۔ رسمی ماحول میں استعمال سے گریز کریں۔Use in casual conversations to strongly disagree. Avoid in formal settings. | کسی بھی قسم کے اختلاف یا عدم موجودگی پر زور دینے کے لیے 'بالکل نہیں' استعمال کریں۔ یہ بول چال اور تحریری دونوں صورتوں میں مناسب ہے لیکن رسمی تحریروں میں کم استعمال ہوتا ہے۔Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | ناقابل قبولیت یا تیاری کی کمی پر زور دینے کے لیے عام طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ رسمی حالات میں استعمال سے گریز کریں۔Used casually to emphasize unacceptability or lack of readiness. Avoid in formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Absolutely not بمقابلہ Not at all بمقابلہ Not with this
Absolutely not، Not at all، اور Not with this میں کیا فرق ہے؟
Absolutely not: Definitely not; strong refusal. Not at all: not even a little bit Not with this: A phrase used to express disagreement or refusal.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Absolutely not، Not at all، اور Not with this؟
ان میں Not at all سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Absolutely not، Not at all، اور Not with this؟
روزمرہ انگریزی میں Not at all سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Absolutely not: Can we go swimming in this cold weather? Absolutely not! Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not with this: I can't attend the meeting today. Not with this headache.
کیا میں Absolutely not، Not at all، اور Not with this کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Absolutely not، Not at all، اور Not with this ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔