Shut her down vs Terminate

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Shut her down

Top 5000 (bastante comum)

Terminate

FormalTop 2000 (comum)C1verb
Mais formal: TerminateMais comum: Terminate
 Shut her downTerminate
Pronúncia🇬🇧 //ʃʌt hɜː d aʊn//🇺🇸 //ʃʌt hɜr daʊn//🇬🇧 /["/ˈtɜːmɪneɪt/","/ˈtɜːmɪneɪts/","/ˈtɜːmɪneɪtɪd/","/ˈtɜːmɪneɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrmɪneɪt/","/ˈtɜːrmɪneɪts/","/ˈtɜːrmɪneɪtɪd/","/ˈtɜːrmɪneɪtɪŋ/"]/
SignificadoTo stop someone or something from working.Acabar com alguma coisa ou fazer parar.To end something or make it stop.
ExemploThe manager decided to shut her down after the project failed.Your contract of employment terminates in December.
RegistroNeutroFormal
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesshut her down completely, shut her down for repairs, shut her down immediatelyabruptly, prematurely, immediately, be entitled to, decide to, the decision to terminate something, the right to terminate something
Antônimos-begin, start, continue
Erros comunsConfused with 'shut down' vs 'shut her down'. 'Shut down' is more general., Using 'shut her down' to mean ending a conversation can sound harsh., Incorrectly using 'shut down' with a subject when it should be an object.Using 'terminate' instead of 'finish' in informal contexts., Confusing with 'terminate' when discussing ongoing situations; it's for ending., Mispronouncing as if it has three syllables instead of two.
Notas de usoOften used in technical or informal contexts. Suitable for business talk or conversations about stopping activities.Usado principalmente em contextos legais, de negócios ou técnicos. Não é comum em conversas casuais. Evite usar em contextos amigáveis ou informais, pois pode soar rude.Primarily used in legal, business, or technical contexts. Not commonly used in casual conversation. Avoid using in friendly or informal contexts as it may come off as harsh.

Veja em clipes reais

Shut her down

Perguntas frequentes: Shut her down vs Terminate

Qual é a diferença entre Shut her down e Terminate?

Shut her down: To stop someone or something from working. Terminate: To end something or make it stop.

Qual é mais formal: Shut her down e Terminate?

Terminate é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Shut her down e Terminate?

Terminate é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Shut her down: The manager decided to shut her down after the project failed. Terminate: Your contract of employment terminates in December.

Posso usar Shut her down e Terminate de forma intercambiável?

Nem sempre. Shut her down e Terminate são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas