Shave some speed vs Take it easy

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Shave some speed

Top 5000 (bastante comum)

Take it easy

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Shave some speedMais comum: Take it easy
 Shave some speedTake it easy
Pronúncia🇬🇧 //ʃeɪv səm spiːd//🇺🇸 //ʃeɪv səm spiːd//🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi//
SignificadoTo reduce speed or go slower.Não se preocupe ou se estresse demais.Don't worry or stress too much.
ExemploYou should shave some speed on that curve to avoid an accident.After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesshave off speed, shave down velocity, shave speed limitstake it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax
Erros comunsConfuse with 'shave' meaning to cut hair., Incorrectly use with unrelated verbs., Use it in overly formal contexts.Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply.
Notas de usoUsed when advising someone to slow down, often in driving or performance contexts. More informal in nature, suitable for casual conversations.Use em conversas casuais para sugerir que alguém relaxe; não é adequado para situações formais. Ótimo para amigos ou familiares.Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family.

Veja em clipes reais

Shave some speed
Take it easy

Perguntas frequentes: Shave some speed vs Take it easy

Qual é a diferença entre Shave some speed e Take it easy?

Shave some speed: To reduce speed or go slower. Take it easy: Don't worry or stress too much.

Qual é mais formal: Shave some speed e Take it easy?

Shave some speed é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Shave some speed e Take it easy?

Take it easy é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Shave some speed: You should shave some speed on that curve to avoid an accident. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.

Posso usar Shave some speed e Take it easy de forma intercambiável?

Nem sempre. Shave some speed e Take it easy são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas