Offense vs Wrong doing

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Offense

Top 2000 (comum)B1noun

Wrong doing

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Offense
 OffenseWrong doing
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈfens/","/ˈɒfens/"]/🇺🇸 /["/əˈfens/","/ˈɑːfens/"]/🇬🇧 //rɒŋ ˈduː.ɪŋ//🇺🇸 //rɔŋ ˈduɪŋ//
Significadoum crime ou mau comportamentoa crime or bad behaviorUm ato que é ruim ou ilegal.An act that is bad or illegal.
ExemploThe player's offense was strong during the game, leading to a high score.His wrong doing led to his arrest last week.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesminor offense, serious offense, criminal offense, offense committed, offense againstadmit wrong doing, report wrong doing, prove wrong doing, address wrong doing, detect wrong doing
Antônimosdefense, pardon-
Erros comunsConfused with 'defense' as they sound similar., Using 'offense' as a verb; it is only a noun., Incorrectly referring to minor mistakes as 'offenses'.Confused with 'wrongdoing' as one word., Using in overly casual settings where 'bad behavior' might be better., Mistakes with sentence structure, e.g., 'He is a wrong doing.' instead of 'He is doing wrong.'
Notas de usoUse 'ofensa' em contextos legais ou formais. Evite em conversas casuais onde 'erro' ou 'transgressão' podem ser mais adequados.Use 'offense' in legal or formal contexts. Avoid in casual conversation where 'mistake' or 'wrongdoing' may be more suitable.Use 'malfeito' para descrever ações antiéticas ou ilegais. É apropriado em contextos formais e informais, mas evite usá-lo em conversas casuais.Use 'wrong doing' to describe unethical or illegal actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid using it in casual conversations.

Veja em clipes reais

Offense
Wrong doing

Perguntas frequentes: Offense vs Wrong doing

Qual é a diferença entre Offense e Wrong doing?

Offense: a crime or bad behavior Wrong doing: An act that is bad or illegal.

Qual é mais comum: Offense e Wrong doing?

Offense é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Offense: The player's offense was strong during the game, leading to a high score. Wrong doing: His wrong doing led to his arrest last week.

Posso usar Offense e Wrong doing de forma intercambiável?

Nem sempre. Offense e Wrong doing são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas