Next in line vs Successor
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Next in line
Top 2000 (comum)
Successor
Top 3000 (comum)C1noun
Mais comum: Next in line
| Next in line | Successor | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //nɛkst ɪn laɪn//🇺🇸 //nɛkst ɪn laɪn// | 🇬🇧 /["/səkˈsesə(r)/"]/🇺🇸 /["/səkˈsesər/"]/ |
| Significado | A pessoa que está esperando por algo em seguida.The person who is waiting for something next. | Alguém que assume um cargo ou papel depois de outra pessoa.A person who takes over a position or role after someone else. |
| Exemplo | She was the next in line to receive her award. | Who's the likely successor to him as party leader? |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | be next in line, next in line for promotion, next in line at the counter | logical, natural, obvious, have, appoint, choose, take over, as somebody’s successor, successor as, successor to, the appointment of a successor, the choice of a successor, the election of a successor |
| Antônimos | - | predecessor |
| Erros comuns | Confused with 'next to' which refers to position rather than waiting order., Using in non-queue situations, where it's not applicable. | Confused with 'predecessor' which means the one before., Using it in informal situations where it doesn’t fit., Spelling mistakes, such as 'sucessor'. |
| Notas de uso | Use 'próximo(a) na fila' ao explicar a ordem de espera. É apropriado na maioria dos contextos, mas tenha cuidado ao usá-lo informalmente.Use 'next in line' when explaining waiting order. It's appropriate in most contexts but be careful using it informally. | Usado em contextos como negócios, política ou família. É apropriado ao falar de alguém assumindo um papel, mas não é usado em conversas casuais.Use in contexts like business, politics, or family. It’s appropriate when discussing someone taking over a role, but not used in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Next in line vs Successor
Qual é a diferença entre Next in line e Successor?
Next in line: The person who is waiting for something next. Successor: A person who takes over a position or role after someone else.
Qual é mais comum: Next in line e Successor?
Next in line é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Next in line: She was the next in line to receive her award. Successor: Who's the likely successor to him as party leader?
Posso usar Next in line e Successor de forma intercambiável?
Nem sempre. Next in line e Successor são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.