Next in line vs Successor

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Next in line

Top 2000 (comum)

Successor

Top 3000 (comum)C1noun
Mais comum: Next in line
 Next in lineSuccessor
Pronúncia🇬🇧 //nɛkst ɪn laɪn//🇺🇸 //nɛkst ɪn laɪn//🇬🇧 /["/səkˈsesə(r)/"]/🇺🇸 /["/səkˈsesər/"]/
SignificadoA pessoa que está esperando por algo em seguida.The person who is waiting for something next.Alguém que assume um cargo ou papel depois de outra pessoa.A person who takes over a position or role after someone else.
ExemploShe was the next in line to receive her award.Who's the likely successor to him as party leader?
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesbe next in line, next in line for promotion, next in line at the counterlogical, natural, obvious, have, appoint, choose, take over, as somebody’s successor, successor as, successor to, the appointment of a successor, the choice of a successor, the election of a successor
Antônimos-predecessor
Erros comunsConfused with 'next to' which refers to position rather than waiting order., Using in non-queue situations, where it's not applicable.Confused with 'predecessor' which means the one before., Using it in informal situations where it doesn’t fit., Spelling mistakes, such as 'sucessor'.
Notas de usoUse 'próximo(a) na fila' ao explicar a ordem de espera. É apropriado na maioria dos contextos, mas tenha cuidado ao usá-lo informalmente.Use 'next in line' when explaining waiting order. It's appropriate in most contexts but be careful using it informally.Usado em contextos como negócios, política ou família. É apropriado ao falar de alguém assumindo um papel, mas não é usado em conversas casuais.Use in contexts like business, politics, or family. It’s appropriate when discussing someone taking over a role, but not used in casual conversations.

Veja em clipes reais

Next in line
Successor

Perguntas frequentes: Next in line vs Successor

Qual é a diferença entre Next in line e Successor?

Next in line: The person who is waiting for something next. Successor: A person who takes over a position or role after someone else.

Qual é mais comum: Next in line e Successor?

Next in line é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Next in line: She was the next in line to receive her award. Successor: Who's the likely successor to him as party leader?

Posso usar Next in line e Successor de forma intercambiável?

Nem sempre. Next in line e Successor são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.