Next in line vs Successor
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Next in line
Top 2.000 (häufig)
Successor
Top 3.000 (häufig)C1noun
Am häufigsten: Next in line
| Next in line | Successor | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //nɛkst ɪn laɪn//🇺🇸 //nɛkst ɪn laɪn// | 🇬🇧 /["/səkˈsesə(r)/"]/🇺🇸 /["/səkˈsesər/"]/ |
| Bedeutung | Die Person, die als Nächstes an der Reihe ist.The person who is waiting for something next. | Jemand, der eine Position oder Rolle nach jemand anderem übernimmt.A person who takes over a position or role after someone else. |
| Beispiel | She was the next in line to receive her award. | Who's the likely successor to him as party leader? |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | be next in line, next in line for promotion, next in line at the counter | logical, natural, obvious, have, appoint, choose, take over, as somebody’s successor, successor as, successor to, the appointment of a successor, the choice of a successor, the election of a successor |
| Antonyme | - | predecessor |
| Häufige Fehler | Confused with 'next to' which refers to position rather than waiting order., Using in non-queue situations, where it's not applicable. | Confused with 'predecessor' which means the one before., Using it in informal situations where it doesn’t fit., Spelling mistakes, such as 'sucessor'. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'der Nächste', wenn du die Reihenfolge beim Warten erklärst. Es passt in den meisten Situationen, aber sei vorsichtig, wenn du es sehr informell verwendest.Use 'next in line' when explaining waiting order. It's appropriate in most contexts but be careful using it informally. | Wird in Kontexten wie Wirtschaft, Politik oder Familie verwendet. Es ist angemessen, wenn man über jemanden spricht, der eine Rolle übernimmt, aber nicht in lockeren Gesprächen.Use in contexts like business, politics, or family. It’s appropriate when discussing someone taking over a role, but not used in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Next in line vs Successor
Was ist der Unterschied zwischen Next in line und Successor?
Next in line: The person who is waiting for something next. Successor: A person who takes over a position or role after someone else.
Was ist häufiger: Next in line und Successor?
Next in line ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Next in line: She was the next in line to receive her award. Successor: Who's the likely successor to him as party leader?
Kann ich Next in line und Successor austauschbar verwenden?
Nicht immer. Next in line und Successor sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.